Ранняя пташка :: Браун Картер
Страница: 11 из 46 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУлыбку не прячешь. 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Каким образом вы будете делить его на троих? — Мы оцениваем дом в сто тысяч. Устройство обойдется в полмиллиона. Луиза внесет дом и сто тысяч. Пемброк — землю и сто пятьдесят кусков. Мы двое — сто тысяч. Это очень просто. Все нормально. — Если у вас не будет дома, — заметил я, — то комбинация провалится. Что же произойдет, если завтра утром Луиза изменит решение? — В настоящее время она использует дом в других целях. — Шикарный бордель! — вмешалась рыжая. — Сначала она отказывалась его продать, — продолжал Мейсон. — Но мы ее убедили, дав понять, что сумеем оказать нажим на именитых граждан города. Нельсон — человек влиятельный, и он может выставить ее предприятие порочащим честь нашего города заведением. Или она согласится на проект с фантастическим доходом в перспективе, или она не согласится и тогда потеряет не только доход от своего борделя, но, возможно, и дом, не говоря уже о ее репутации в Санта-Байе. — Вот уже около недели, как она исчезла, — заметил я. — Может быть, не по собственному желанию., — Что вы хотите этим сказать? — закричала Кэрол. — Предположим, кто-то не хочет, чтобы дело выгорело. Лучший способ его сорвать — помешать Луизе оказаться в вашей конторе завтра утром, чтобы подписать контракт. Не так ли? — А кому надо сорвать это дело? — удивился Мейсон. Я безразлично пожал плечами: — Вам лучше знать. Ведь это ваш город. Они оба смотрели на меня в течение минуты, показавшейся мне очень долгой. Потом рыжая повернулась к Мейсону: — Его слова не лишены логики. — Но кто же? — спросил Мейсон. — Понятия не имею, — сказал я сухо. — Но, может быть, вам надо поломать над этим голову. Они молчали. — Грег Стоунли? — предположил я. — Стоунли? — переспросил Мейсон. — А что Грег смыслит в этих делах? — Не знаю, — сказал я с невинным видом. — Просто его имя недавно всплыло в одном разговоре. — Стоунли... — Мейсон провел тыльной стороной ладони по губам. — Над этим стоит поразмыслить. Этот подонок суется во все дырки, где только можно заработать. — Мне пришла в голову странная мысль, — заявила рыжая. Ее серо-зеленые глаза блестели и щурились, когда она рассматривала меня. — Ваш клиент, случайно, не Нельсон Пемброк? — спросила Кэрол. — Я не знаю имени своего клиента, — возразил я. И так посмотрел на Мейсона, что ему стало неприятно. — Если это так, — продолжал Мейсон, — то он должен знать что-то, что нам неизвестно. Свяжитесь с ним. Мы сделаем все возможное, чтобы помочь вам найти Луизу Д'Авенци. Я полагаю, что это в наших общих интересах. Глава 4 После долгого крутого подъема по извилистой дороге выходишь на плато. Красота! Дом Нельсона Пемброка находился на краю этого плато с видом на Санта-Байю. Дом большой, построенный из камня лет пятьдесят назад, для Санта-Байи почти историческая постройка. Девушка, державшаяся напряженно и чопорно, открыла мне дверь. Ей было лет тридцать, черные волосы, зачесанные назад, делил пробор, фиолетовые глаза без выражения прятались за очками в темной оправе, губы были сжаты так, как будто она пользовалась ими крайне редко. На ней были белая блузка и черная юбка до колен. Ее тяжелая грудь, вероятно, была заключена в бюстгальтер, и было похоже, что ее бедра тоже стянуты каким-нибудь архаичным корсетом. — Добрый вечер, — безразлично проговорила она. Я представился. — Я хотел бы видеть мистера Пемброка. — Потрудитесь войти. Вас ожидают, мистер Бойд, прошу. — Ожидают? — Так мне кажется. Она пропустила меня, чтобы закрыть за мной дверь, и я прошел в холл. Она повела меня в глубину дома. Равномерные движения ее ягодиц убедили меня в том, что она носит корсет. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|