Просто мясо :: Лондон Джек
Страница: 6 из 9 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКрасивая любовь – пустая сказка. 25.06.10 - 10:12 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
То и дело кто-то из них громогласно изумлялся какому-нибудь ошеломившему его факту.
- Хотел бы я посмотреть на рожу Метцнера, когда он сегодня утром открыл сейф, - злорадствовал Джим. - Он сразу указал властям на дом Буянова, - пояснил Мэтт. - Читай дальше. - "Собирался отплыть вчера вечером на "Саджоде" в Индийский океан отъезд задержался из-за непредвиденной погрузки..." - Вот почему мы застали его в постели, - перебил Мэтт. - Это такая же удача, как выигрыш в лотерее. - "Саджода" отчалила сегодня в шесть утра". - А он не поспел на нее, - заметил Мэтт. - Я видел, что будильник поставлен на пять часов. Времени у него вполне бы хватило - только тут подоспел я и сыграл с его временем шутку. Читай. - "Адольф Метцнер в отчаянии - знаменитая Хейторнская нитка жемчуга великолепно подобранные жемчужины - оценивается специалистами от пятидесяти до семидесяти тысяч долларов". Джим передохнул, скверно и торжествующе выругался и заключил: - И эти чертовы устричные яйца стоят такую уйму денег! - Он облизнул губы и добавил: - Они и впрямь красавчики! - "Большой бразильский бриллиант, - продолжал он. - Восемьдесят тысяч долларов - много ценных камней чистой воды - несколько тысяч мелких бриллиантов стоимостью не менее сорока тысяч". - Да, стоит все как следует разузнать о бриллиантах, - добродушно усмехнулся Мэтт. - "Точка зрения сыщиков, - читал Джим. - Воры, очевидно, были в курсе дела - ловко следили за действиями Буянова, - вероятно, знали о его замысле и выследили его до самого дома, куда он возвратился с награбленным". - Ловко, черта с два! - взорвался Мэтт. - Вот так и создается слава... в газетах. Откуда мы могли знать, что он обокрал компаньона? - Как бы то ни было, товар у нас, - ухмыльнулся Джим. - Давай еще разок поглядим. Пока Мэтт доставал пестрый сверток и развязывал его на столе, Джим проверил, заперта ли дверь и закрыты ли задвижки. - Ну, разве не красота! - воскликнул Джим, взглянув на жемчуг. Некоторое время он не мог оторвать от него глаз. - Выходит, он стоит пятьдесят, а то и все семьдесят тысяч. - И женщины любят эти штучки, - заметил Мэтт. - Они все сделают, чтобы их заполучить, - продадут себя, пойдут на убийство, на все что угодно. - Как и мы с тобой. - Ничего подобного! - возразил Мэтт. - На убийство я пошел не ради этих камешков, а ради того, что я смогу за них получить. В этом-то вся разница. Женщинам нужны эти драгоценности для себя, а мне они нужны ради женщин и всего остального, что я за них получу. - Счастье, что мужчины и женщины не хотят одного и того же, - заметил Джим. - Из этого и складывается коммерция, - согласился Мэтт. - Из того, что люди хотят разное. Среди дня Джим вышел за продуктами. Пока его не было, Мэтт убрал со стола драгоценности, завернул их, как раньше, и спрятал под подушку. Потом он зажег керосинку и стал кипятить воду для кофе. Через несколько минут вернулся Джим. - Удивительно, - сказал он. - Все, как всегда, - и улицы, и магазины, и люди. Ничего не изменилось. А я иду себе миллионером, и никто ни о чем не догадывается. Мэтт что-то угрюмо буркнул. Ему были непонятны тщеславные мечты и причуды воображения его партнера. - Принес мясо? - спросил он. - Конечно, да такой мягкий кусок. Прелесть. Посмотри-ка. Он развернул мясо и поднял его для обозрения. Затем, пока Мэтт жарил мясо, Джим сварил кофе и накрыл на стол. - Только не клади слишком много красного перца, - предупредил Джим. Я не привык к твоей мексиканской стряпне. Вечно ты переперчиваешь. Мэтт хмыкнул и продолжал стряпать. Джим налил кофе, но сначала высыпал в треснутую чашку порошок, который лежал у него в жилетном кармане, завернутый в тонкую бумагу. На мгновение он повернулся спиной к своему напарнику, но оглянуться на него не посмел. Мэтт расстелил на столе газету и поставил на нее горячую сковородку. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|