Тот, кто справился с Малышом Мохаве :: Ламур Луис
Страница: 7 из 8 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕТайны доверяя лишь рассвету, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
А будучи Холдстоком, он знал, что его буквально нашпиговали бы свинцом.
Он прыгнул в седло, бросил прощальный злобный взгляд на Эба Кейла и уехал. Кейл медленно повернулся к Холдстоку, который стоял в дверях своего магазина. - Не стоило вам это делать, - сказал он, - но я рад, что так получилось. Через три дня начались дожди. Ливень начался незадолго до рассвета и продолжался, казалось, бесконечно. К полудню овраги наполнились до краев, народ попрятался по домам. Кейл рано закончил работу и остановился на пороге конторы, застегивая дождевик. По улице текла вода, дождевой поток начал уже подтачивать угол здания. Взяв лопату, он начал отводить воду. Выше по улице, в оружейной мастерской Райли Маклин встал и снял кожаный фартук, в котором работал. Он повернулся к выходу, когда дверной проем вдруг потемнел, и он увидел плоское лицо Малыша Мохаве. Малыш уставился на него. - Я пришел за своим револьвером. - С вас два доллара, - холодно произнес Райли. - Не много ли? - Это моя цена для вас. Безжизненные глаза Малыша уставились на него, и его плечо, казалось, слегка опустилось. Затем краем глаза он уловил движение шерифа, когда тот начал отводить воду. Малыш Мохаве быстро вынул два доллара и швырнул их на прилавок. Он зарядил револьвер и шагнул к двери. Сделал два стремительных шага и исчез. Райли удивленно обошел прилавок и направился за ним, но не успел он дойти до двери, как услышал крик Малыша: - Эб! Револьвер Кейла был прикрыт плащом. Шериф оглянулся на крик. Застыв в удивлении, он увидел, Малыша Мохаве с направленным на него револьвером. Тот торжествующе и мрачно ухмылялся. А затем его револьвер загрохотал, и Эб Кейл сделал шаг назад и упал лицом в грязь. Малыш Мохаве вдруг издевательски засмеялся. Он бросил револьвер в кобуру и пошел к лошади, привязанной на улице. Он сделал всего лишь шаг, когда Райли Маклин воскликнул: - Ладно, Малыш, вот и все! Малыш Мохаве резко развернулся и увидел, что в дверях своей мастерской стоит оружейник. По его лицу хлестал дождь. Райли Маклин посмотрел на Малыша. - Эб был моим другом, - сказал он. - Я собираюсь жениться на его дочери. Малыш потянулся к револьверу и в этот ужасный, растянувшийся на бесконечность момент понял то, что Эб Кейл знал несколько месяцев - Райли Маклин был прирожденным ганфайтером. Уже в то мгновение, когда ладонь Малыша коснулась кобуры, он увидел, что оружие Маклина поднимается. Он остановился, уставившись на Малыша черным зрачком дула. В этот момент его собственный револьвер бросился вверх, но оружие Райли изрыгнуло пламя. Три молниеносно выпущенных пули ударили Малыша в сердце. Он шагнул назад, его револьвер выплюнул пулю в грязь, и он упал на колени, в то время как Райли приближался с готовым к следующему выстрелу оружием. Мозг Малыша пронзила мысль о смерти, и он упал на живот, растянувшись в грязи. Струйка дождя, обогнув его тело, окрасилась красным и потекла дальше. Начали собираться люди, но Райли Маклин подошел к Эбу Кейлу. Шериф зашевелился. Упав на колени, Райли перевернул его. Глаза Эба открылись. По всей левой стороне головы тянулась кровавая полоса. Секрет раскрыл расколотый конец лопаты. Пуля, ударившись о него, срикошетила вверх и прочертила кровавую полосу на черепе. Эб Кейл медленно поднялся на ноги и посмотрел на мокрую улицу, где у трупа Малыша Мохаве начал собираться народ. - Ты убил его? - Мне пришлось. Я думал, он убил тебя. Эб кивнул. - У тебя быстрая рука. Я знал это с самого начала. Надеюсь, тебе никогда больше не придется убивать. - Я не буду убивать, - спокойно ответил Райли. - После этого я даже не буду носить оружие. Эб Кейл бросил взгляд на улицу. - Значит, наконец-то он мертв. Я носил этот груз много лет. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|