Выстрелить первым :: Ламур Луис
Страница: 7 из 57 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ скучаю безумно... бессилие давит виски... 11.08.10 - 07:31 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
На красивом гнедом жеребце сидел высокий статный мужчина; второй был Джоэл Риз, о котором я не мог сказать ничего хорошего, а лицо третьего стоило запомнить - по виду очень неглупый человек.
- Чей это мул? - спросил высокий. По тону я понял, что он привык командовать, однако, на мой взгляд, ничего особенного из себя не представлял, хотя слишком много о себе мнил. - Риз, вы говорили, что ферма пустует? - Уже давно пустует. Иногда тут останавливаются на ночлег. Мне показалось, что пора вмешаться. - Ферма не пустует и не продается, - сказал я. - Я здесь хозяин. Все трое резко обернулись. Джоэл Риз ухмыльнулся. - Полковник, - это Каллен Бейкер, о котором я вам рассказывал. Полковник холодно взглянул на меня, но прицел винтовки, направленный на него, был еще холоднее. При этом я не упускал из виду третьего. Полковник, похоже, был никудышным воякой, а Риз силен лишь тогда, когда противник связан и беспомощен. А вот третий - тот был явно из другого теста - и, как мне снова показалось, не дурак. - Похоже, мы встречались. - Я взглянул ему прямо в глаза. - Меня зовут Джон Тауэр. Я приехал сюда после того, как ты покинул эти края. - Тебе не случалось бывать к западу от Рокки-Маунтинс? Тауэр явно оживился. - Может, и случалось. Я вообще много повидал. - Бейкер, - снова заговорил полковник, - ты сражался за южан. Тебя знают здесь как смутьяна. Мы не потерпим от тебя разных фокусов. Будешь чинить помехи программе Восстановления, угодишь в тюрьму. А твою землю мы конфискуем, поскольку ты враг своей стране. - Загляните-ка лучше в архивы, полковник. Там должно быть записано, что я вообще не принимал участия в военных действиях. В это время я был на Западе, а воевал только с команчами и ютами. - Что такое? - Полковник повернулся к Ризу; лицо его покраснело. Видать, вспыльчивый был человек. - Риз, это правда? Глаза Риза беспокойно забегали. - Полковник Белсер, могу лишь сказать, что он симпатизировал южанам, сэр. - Джоэл Риз, - объяснил я, - трусливая собака. Ему не стыдно вас обманывать. Если ему хоть что-то про меня известно, он должен знать, что всю войну я провел в Нью-Мексико и Юте. Сразу же после того, как началась война, я перегнал на Восток стадо, а затем снова возвратился на Запад и провел там три года. Риз всех ненавидит, потому что он ничтожество. Мой вам совет: не верьте его словам. От него - одни лишь неприятности, поверьте мне. - Мне не нужны ваши советы! - вскипел полковник Белсер. Он рывком развернул гнедого. Зря он так обращается с хорошим конем, почему-то подумалось мне. - Мы проверим наши архивы. Тогда и поговорим. - Найдете меня здесь, - сказал я. Всадники направились к воротам. Тауэр на минуту задержался. - Говоришь, ты был в Нью-Мексико и Юте? - спросил он. - А в Калифорнии? - Моему мулу нравится путешествовать. - Наши дороги случайно не пересекались? - На моем пути попадалось множество следов, но раз повстречав человека, я его не забываю. - Хочешь сказать, что если бы мы встречались, ты бы запомнил? Так? - Я бы запомнил. Коснувшись шпорами боков коня, Джон Тауэр выехал из ворот. Из всей троицы следовало опасаться только его. Но Тауэр будет драться честно - лицом к лицу, а те двое - нет. Лишь когда они скрылись из вида, я увидел девушку в белом платье, стоявшую под кизиловым деревом. Таких девушек я уже давно не видел; они не часто встречаются мужчинам, подобным мне. Я - человек, привыкший к суровой жизни, без воспитания, без образования, куда уж мне... Чуть выше среднего роста, темноволосая и белокожая, девушка стояла, держась одной рукой за ветку дерева. В глазах ее я не заметил простодушия, столь свойственного юности. Она была прекрасна, как кизиловое деревце, под которым стояла, - как деревце, усыпанное белыми цветами, в тон ее белому платью. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|