Английская классическая эпиграмма :: Киплинг Редьярд Джозеф
Страница: 7 из 19 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕНе жди, в моих глазах печали нет. 30.06.10 - 05:35 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
* * * К монарху без поклона кот идет, Идет, как хочет. Кот на то и кот. * * * Богатство бог дает не всем глупцам, В чем по себе ты убедился сам. XVII век Бен Джонсон [16] 1573–1637 МОЕМУ ЛЕКАРЮ Хворь изгоняя, прежде знал любой: Асклепию потребен в дар петух. А я, поверь, не поскуплюсь на двух, Коль развяжусь и с хворью, и с тобой. НА КРАЖУ Обокрал Ридвея Дилан, и за кражу Вор был взят для разбирательства под стражу. Но что делать, знал прекрасно ловкий Дилан, И судью без всяких яких подкупил он. И кричит теперь Ридвей по всей округе: «Мои денежки у главного ворюги!» НА СТАРУХУ, ЗАНЯВШУЮСЯ ВОРОЖБОЙ Всё богатеет хитрая старуха: Увядшая красавица сия То ныне лечит как ворожея, Чем награждала страждущих как шлюха. ГЛУПЦУ ИЛИ НЕГОДЯЮ Что до хулы иль до похвал твоих? Ни жарко мне, ни холодно от них. Бен Джонсон (?) ЭПИТАФИЯ СУДЬЕ РЭНДОЛЛУ Есть чудеса и в наш греховный век: Здесь спит судья, но честный человек. ПРОДАВЦУ ВИНА, который в один прекрасный день сказал, что он простит Бену Джонсону его денежный долг, если тот быстро ответит ему на четыре вопроса: чему сейчас больше всего были бы рады бог, черт, наш свет и продавец вина, он же кредитор Бена Джонсона Бог был бы рад все души сделать чище, Черт был бы рад завлечь все души в ад, Свет был бы рад не пить твое винище, Ты получить должок мой был бы рад. ВОПРОС УИЛЬЯМУ ШЕКСПИРУ, будто бы заданный Беном Джонсоном перед лондонским театром «Глобус», над входом в который была надпись «Totus mundus agit histrionem» [17] Коль сцене уподоблен мир земной, То кто следит за нашею игрой? [18] Ульям Шекспир (?) [19] 1564–1616 ОТВЕТ НА ВОПРОС БЕНА ДЖОНСОНА Коль мир земной пред нашими глазами, Мы зрители и лицедеи сами. ЭПИТАФИЯ БЕНУ ДЖОНСОНУ, [20] будто бы сочиненная по его собственной просьбе, выраженной письменно так: Я, Бен Джонсон, ныне покойный, однажды попросил для себя эпитафию у мистера Шекспира, написавшего нижеследующее: Бородкой вверх, спокойства полон, Бен Джонсон спит под камнем сим. Всегда был на подъем тяжел он, А днесь он вовсе недвижим. ЭПИТАФИЯ ДЖОНУ КОМУ, [21] РОСТОВЩИКУ ПО ПРОЗВИЩУ ДЕСЯТЬ-НА-СТО Сто ставлю смело против десяти: Джон Десять-на-сто должен в ад пойти. А кем при жизни был Джон Десять-на-сто, Ответит черт: они встречались часто. Джон Донн [22] 1572–1631 НА ПОРТРЕТ НЕКОЕЙ ФРИНЫ [23] Достоин сей портрет оригинала: Там красок через край и тут немало. НА АНТИКВАРА Кто скажет, что ему не до жены? Ведь он такой любитель старины! НА РАЛЬФА Как Ральфу бедному хворать? Он снес к старьевщику кровать. * * * Ходить зарекшись ко блудницам в дом, Теперь он не бывает и в своем. ПО ЗАВЕЩАНИЮ Ваш батюшка все роздал беднякам, Но титул свой он оставляет вам. НА НЕВРАЗУМИТЕЛЬНОГО ПИСАТЕЛЯ «Мораль, что я так прячу в книге сей, Поймут ли?» – десять лет терзался Фило. Но о другом подумать надо было: Когда поймут, последуют ли ей? НА РАСПУТНОГО ЧЕЛОВЕКА Суждения о нем одни и те же: Грехи все чаще, волосы все реже. Сэмюел Роландс [24] Ок. 1573–1630 * * * У мужчин порокам несть числа, А у женщин их всего-то два: Ничего не значат их слова, Ничего не стоят их дела. Джон Тейлор [25] 1580–1653 ОТПУЩЕНИЕ ГРЕХОВ НА ТОНУЩЕМ СУДНЕ Вода показалась в пробоинах новых. Бороться со штормом уж не было сил. Тут пастырь матросам грехи отпустил. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|