Бегство Нолдоли из Валинора :: Толкиен Джон Рональд
Страница: 2 из 2 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЧи існує дружба на світі? 29.08.10 - 08:51 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Так мудрость от недомыслия / сумела снискать зависть Богов, / что заперли нас В роскошных клетках - / прислуживать, петь им, 85 гранить им камни, / побрякушки занятные, досуг их скрашивать / красою обличия; они же на ветер бросают / вековые творения; куда им с Морготом / совладать, созывая совет за советом! / Те, в ком жива доселе 90 надежда и доблесть, / идите на зов мой, к бегству, к свободе / в забытых землях! Леса мира, / чьи просторные залы дремлют издревле, / одетые мраком, равнины вольные, / сокровенные берега 95 над ними лунный луч / не лился вовеки, заря не убирала их / росным светом, стопам бесстрашных они / пристали более, чем кущи Богов / в оковах тьмы, оплот праздности, / где пусты - дни. 100 Да! Свет сиял над ними; / их краса запредельная превыше грезы / нас воли лишала здесь годы и годы. / Но угас тот свет. Сокровища наши / украдены, сгинули, а Три, мои Три, / трижды заклятые, 105 сферы хрустальные, / бессмертным заревом зажженные, озаренные / ожившей роскошью и переливами красок, / их нетерпеливое пламя Моргот замкнул их / в мрачной крепости, мои Сильмарилы. / Сим словом навеки 110 оковы крепкие / клятвы приемлю: Тимбретингом / и чертогом тронным Бредиль Благословненной, / чья обитель - в высотах, да услышь она слово! - / искать клянусь я через мир и море, / сомнений не ведая, 115 через угодья бескрайние / и горы пустынные, через леса и трясины, / и снежные бури, пока кристаллов не отыщу, / в коих судьбы сокрыты, народа Эльфланда, / и рок заключен его; лишь в сердце их сияет ныне / свет первозданный". 120 И семь сынов его / высокого рода: темнокудрый Крантир, / Куруфин умелый, Дамрод и Дириэль, / и дивный Келегорм, Маглор славный / и Маэдрос статный, (старший; пламя души его / не уступало в силе 125 гневу отца его, / огню Ф(анора; доля недобрая / поджидала его), все они встали со смехом / возле отца, взялись за руки, / поклялись легко крепкою клятвой, / что крови впоследствии 130 пролила ливни, / лезвия затупила воинств несметных, / но жива и поныне. "Будь он недруг либо друг, / либо низкий отпрыск Моргота Бауглира, / будь он немудрый смертный, что в день грядущий / придет на землю, 135 Ни право, ни преданность, / ни помощь Богов, ни мощь, ни милость, / ни мрачный рок не охранят вовек его / от смертоносной мести сынов Ф(анора, / - кто б ни унес, не добыл, кто б не завладел бы, найдя, / дивными, колдовскими 140 кристаллами света, / чья слава не меркнет, Сильмариллами. / Все слышали клятву!" И громом могучий / гул раскатился, и смятенные толпы / подхватили клич: "В путь же! Да, в путь! / Прочь от Богов вослед за Морготом, / через скалы мира, 145 к победе и к мести! / Обет ваш - принят!" |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|