Бригадир :: Фонвизин Денис Иванович
Страница: 5 из 5 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ хочу рисовать звезды, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Сперва вы мне отгадайте, а там я вам.
Советница. С радостью. Изволь загадывать короля и даму. Сын (подумав). Загадал. Советница (раскладывает карты). Ах, что я вижу! Свадьба! (Вздыхает.) Король женится. Сын. Боже мой! Он женится! Что мне этого несноснее! Советница. А дама его не любит… Сын. Черт меня возьми, ежели и я люблю. Нет, нет сил более терпеть. Я загадал о себе. Ah, madame! Или вы не видите того, что я жениться не хочу? Советница (вздыхая и жеманяся). Вы жениться не хотите? Разве падчерица моя не довольно пленила ваше сердце? Она столько постоянна! Сын. Она постоянна!… О, верх моего несчастья! Она еще и постоянна! Клянусь вам, что ежели я это в ней, женяся, примечу, то ту же минуту разведусь с нею. Постоянная жена во мне ужас производит. Ah, madame! Ежели б вы были жена моя, я бы век не развелся с вами. Советница. Ах, жизнь моя! Чего не может быть, на что о том терзаться? Я думаю, что и ты не наскучил бы мне лишними претензиями. Сын. Позволь теперь, madame, отгадать мне что-нибудь вам. Задумайте и вы короля и даму. Советница. Очень хорошо. Король трефовый и керовая дама [29] . Сын (разложив карты). Король смертно влюблен в даму. Советница. Ах, что я слышу! Я в восхищении. Я вне себя с радости. Сын (посмотрев на нее с нежностью). И дама к нему не без склонности. Советница. Ах, душа моя, не без склонности! Скажи лучше, влюблена до безумия. Сын. Я бы жизнь свою, я бы тысячи жизней отдал за то, чтоб сведать, кто эта керовая дама. Вы краснеете, вы бледнеете. Конечно, это… Советница. Ах, как несносно признаваться в своей пассии! Сын (с торопливостью). Так это вы… Советница (притворяясь, будто последнее слово дорого ей стоит). Я, я сама. Сын (вздохнув). А кто этот преблагололучный трефовый король, который возмог пронзить сердце керовой дамы? Советница. Ты хочешь, чтоб я все вдруг тебе сказала. Сын (встав). Так, madame, так. Я этого хочу, и ежели не я тот преблагополучный трефовый король, так пламень мой к вам худо награжден. Советница. Как! И ты ко мне пылаешь? Сын (кинувшись на колени). Ты керовая дама! Советница (поднимая его). Ты трефовый король! Сын (в восхищении). О счастье! О bonheur! [30] Советница. Может быть, ты, душа моя, и не ведаешь того, что невеста твоя влюблена в Добролюбова и что он сам в нее влюблен смертно. Сын. St… St… Они идут. Ежели это правда, oh, que nous sommes heureux! [31] Нам надобно непременно оставить их в покое, чтоб они со временем в покое нас оставили. ЯВЛЕНИЕ IV Те же, Добролюбов и Софья. Софья. Вы изволили здесь остаться одни, матушка; я нарочно пришла к вам для того, чтоб вам одним не было скучно. Добролюбов. А я, сударыня, взял смелость проводить ее к вам. Советница. Нам очень здесь нескучно. Мы загадывали в карты. Сын. Мне кажется, mademoiselle, что вы как нарочно сюда, сведать о вашей свадьбе. Софья. Что это значит? Советница. Мы загадывали о тебе, и если верить картам, которые, впрочем, никогда солгать не могут, то брак твой не очень удачен. Софья. Я это знаю и без карт, матушка. Сын. Вы это знаете, на что ж вы рискуете? Софья. Тут никакого риску нет, а есть очевидная моя погибель, в которую ведут меня батюшка и матушка. Советница. Пожалуй, сударыня, на меня вины не полагай. Ты сама знаешь, что я отроду того не хотела, чего отец твой хочет. Сын. На что такие изъяснения? (К советнице). Madame, мы друг друга довольно разумеем; не хотите ли вы сойтиться с компаниею? Советница. Для меня нет ничего комоднее [32] свободы. Я знаю, что все равно, иметь ли мужа или быть связанной. Сын (дает ей знаки, чтоб она Софью и Добролюбоваоставила). Да разве вы никогда отсюда вытти не намерены… Советница. Изволь, душа моя. ЯВЛЕНИЕ V Добролюбов, Софья. Добролюбов. Они нас оставили одних. Что это значит? Софья. Это значит то, что мой жених ко мне нимало не ревнует. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|