Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Четверг, 02 мая, 13:55

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Тебя в этом мире нет.
Сгорают века в пыли.
Но я не забыла свет
Ночных парусов вдали.

От боли в глазах темно.
Жестока твоя месть.
Я думаю, как давно
Тебя стерегла смерть.

На чёрных губах песок...
Я помню тебя другим.
Ты – странник чужих дорог,
Уходишь в рассветный дым.... >>

22.07.10 - 07:28
Нина

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Японские пятистишия   ::   Автор неизвестен

Страница: 29 из 30
 
голубой туман, что от огня над пеплом встанет в поле. - Речь идет о погребальном обряде сожжения.

Стр. 161. Содзё Хэндзё (816-890) - монашеское имя поэта Ёсиминэ Мунэсада, под которым он и вошел в число прославленных "шести бессмертных". Однако его произведений сохранилось очень мало.

Стр. 162. Бунъя Ясухидэ (IX в.) - известен также под именем Фумия Ясухидэ. Один из "шести бессмертных" поэтов. До нашего времени сохранилось незначительное количество его произведений.

Стр. 163. Цураюки (X в.; полное имя - Ки-но Цураюки) - известный поэт, критик, автор первого трактата о поэтическом искусстве (см. "Предисловие к "Кокинсю". - Н. И. Конрад, Японская литература в образцах и очерках, Л. 1927, стр. 100), составитель классической антологии X в. "Кокинсю". Вошел в "список тридцати шести бессмертных поэтов" средневековья ("сандзюроккасэн").

...голос плачущей кукушки услыхал. - Кукушка - один из постоянных образов лета. Кукование ее вызывало такое же восхищение, как пение соловья.

Стр. 165. Забвенья раковины... - См. прим. к стр. 145.

Стр. 174. Не звезда ли сегодня со звездой расстается? - См. прим. к стр. 119.

"Когда приходит вешняя пора..." - Пятистишие представляет собой образец поздравительных застольных песен - песен-пожеланий долголетия счастливой жизни.

Стр. 175. Отикоти Мицунэ (X в.) - известный поэт, вошел в "список тридцати шести бессмертных поэтов" средневековья.

Стр. 177. Хаги (Lespedeza bicolor) - цветы хаги лилового и розоватого цвета; как и алые листья клена, они являются традиционным символом осени.

Стр. 180. Идзуми Сикибу (XI в.) - одна из пяти прославленных поэтесс, известных под общим наименованием "пяти бессмертных поэтесс грушевого павильона" ("насицубо-но гокасэн"). В истории японской литературы известен ее лирический дневник "Идзуми Сикибу никки". Вошла в позднейший "список тридцати шести бессмертных поэтов" средневековья.

Стр. 181. ...звезда ждет целый год звезду... - См. прим. к стр. 119.

Стр. 182. Мурасаки Сикибу (конец X - начало XI в.) - писательница и поэтесса, одна из "пяти бессмертных поэтесс грушевого павильона", автор романа "Гэндзи-моногатари" - великого памятника классической японской литературы. Известен также дневник писательницы "Мурасаки сикибу никки". Вошла в позднейший "список тридцати шести бессмертных поэтов" средневековья (см. Н. И. Конрад, Японская литература в образцах и очерках, Л. 1927, стр. 195-251; сб. "Восток", М. 1935, стр. 163-178).

Стр. 184. Ки Томонори (X в.) - известный поэт, принимал участие в составлении антологии "Кокинсю", вошел в "список тридцати шести бессмертных поэтов" средневековья.

Стр. 190. Исэ (IX в.) - поэтесса, вошедшая в "список тридцати шести бессмертных поэтов" средневековья.

Близ водопада... - Сверкающая белая пена водопада сравнивается здесь с белизной полотна.

Стр. 196. Содзэй-хоси (IX в.) - монашеское имя поэта Ёсиминэ Харутоси сына Содзё Хэндзё (см. выше). Вошел в "список тридцати шести бессмертных поэтов" средневековья.

"Существовали ль в древние года..." - застольная поздравительная песня. См. прим. к стр. 174.

Стр. 205. Аривара Юкихира (818-893) - поэт, брат Аривара Нарихира (см. выше); стихотворение сложено им в бухте Суманоура (провинция Сэтцу), где поэт жил в ссылке.

Стр. 207. Фудзивара Садайэ (Фудзивара Тэйка, 1162-1241) - выдающийся деятель литературы, поэт и критик; известный составитель антологий: "Синкокинсю", "Хякунин-иссю", "Синтёкусэнсю".

Стр. 208. Ты мне лгала... - В песне использована старинная любовная клятва: "Так же, как никогда не перейдет волна через горы, покрытые соснами, - я никогда не разлюблю тебя".

Стр. 212. ...трава "влюбленных ложе" - старинное народное название плюща.

Гора свиданий - старинное народное название горы на острове Хонсю.

Стр. 214.

1<<282930


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Завещание рождественской уткиДарья Донцова89,90 руб.
Невеста воина, или Месть по расписаниюЕлена Звёздная69,90 руб.
Дневник свекровиМария Метлицкая79,99 руб.
Пятьдесят оттенков серогоЭ. Л. Джеймс149,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]