Эвмениды (перевод С Апта) :: Эсхил
Страница: 1 из 14 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕВозьми моё сердце. 05.07.10 - 12:53 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
---------------------------------------------
Эсхил Эвмениды (перевод С Апта) Эсхил Эвмениды (перевод С.Апта) Действующие лица Пифия пророчица Аполлон Орест Тень Клитемнестры Хор Эриний-Эвменид Афина Участники шествия ПРОЛОГ Площадь перед храмом Аполлона в Дельфах, Пифия Я первой из богов первопророчицу Почту молитвой - Землю. А за нею вслед Фемиду. В материнском прорицалище Она второй воссела - говорит молва. За ней, с ее согласья, не насилием, Другая Титанида, Феба, дочь Земли, Престол стяжала, чтобы вместе с именем В дар внуку принести новорожденному, В дар Фебу. Тот, покинув скалы Делоса 10 И озеро, к аттическому берегу Причалил и сюда, к Парнасу, путь держал. И провожали в шествии торжественном Его сыны Гефеста, проложив тропу Чрез дикий дол, чрез девственные заросли. А здешний люд и Дельф, тогдашний царь страны, Пришельцу-богу воздавали почести. И вещего искусства драгоценный дар Дал сыну Зевс, и Локсий-бог, пророк отца, Взошел четвертым на престол святилища. 20 В молитве первой этим я молюсь богам. Затем зову Палладу - рядом храм ее И нимф - у них в пещере Корикийской дом, Отрада птицам, божествам пристанище. Там поселился Бромий - не забыть о нем. Оттуда-то и вел вакханок воинство Пенфея, словно зайца, затравивший бог. И Плиста ключ, и силу Посейдонову, И Зевса-всевершителя мольбой призвав, Я восхожу на свой престол пророческий. 30 Отметьте же на этот раз гадание Счастливой силой! Кто здесь ждет из эллинов, Пускай, блюдя закон, идут по жребию! Я возвещаю то, что повелит мне бог. Входит в храм, но через несколько мгновений в ужасе возвращается. Не только что глядеть - назвать и то страшусь! Меня из храма гонит ужас. Силы нет Держаться на ногах, идти вперед нет сил, Опоры ищут руки, упаду вот-вот Старуха в страхе, как дитя, беспомощна. Вступила я в украшенный венками храм 40 И вижу вдруг: у самого Пупа Земли Богопротивный муж сидит просителем. Кровь каплет с рук, стекает с обнаженного Меча пришельца. Масличную пышную Он держит ветвь, повитую заботливо Руном белейшим - разглядеть успела я. А рядом с ним - чудовищный, ужасный сонм Каких-то женщин дремлет на скамьях. Нет, нет! Не женщин, а горгон. О нет, Горгонами Их тоже не назвать. Не то обличие. 50 Пришлось, я помню, гарпий на картине мне Однажды видеть: пищу у Финея рвут; С крылами те. А эти, хоть бескрылые, Страшней, черней. Храпят. Дыханье смрадное, А из очей поганая сочится слизь. Наряд на них такой, что в нем ни в божий храм Являться не пристало, ни в жилье людей. Не ведаю, какого роду-племени Страшилища. Какая бы земля, вскормив Подобных тварей, горько не раскаялась? 60 Но обо всем властитель этих стен святых, Сам Локсий многомощный позаботится; Целитель и гадатель, очищающий Дома чужие, исцелит и собственный. Пифия уходит. Отворяются двери храма. Виден Орест, окруженный спящими Эриниями. Возле Ореста стоит Аполлон, в некотором отдалении - Гермес. Аполлон Я не предам тебя. Твоим хранителем С тобой ли рядом, или от тебя вдали Всегда я буду. Не спущу врагам твоим. Гляди - в плену неистовые чудища. Сковал их сон. Притихли твари мерзкие, Седые дети Ночи. Не полюбит их 70 Ни бог, ни человек, ни дикий зверь лесной. Рожденная для зла в подземном Тартаре, Во мраке злом гнездится свора, мерзкая И смертным людям и Олимпа жителям. Беги от них, но не прощайся с мужеством. Они вослед помчатся. Из конца в конец Пересечешь ты материк и за море, Минуя островные города, пойдешь. Гоним, как вол, ты духом прежде времени Не падай. А когда Паллады города 80 Достигнешь, сядь и древний обними кумир. Мы там найдем судей, слова целебные Мы там услышим. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|