Луис Перес Галисиец :: Кальдерон Педро
Страница: 25 из 28 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЭто, верно, обман? 01.07.10 - 06:15 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Сюда я тайно
Пришел, но столь необычайно Здесь все смешалось, как в бреду, Что крайности нам почему ж бы Теперь бояться? Маски прочь. Спешим скорей ему помочь, Иль все умрем во имя дружбы. (Уходят.) Другая местность. СЦЕНА 18-я Два альгвасила с Педро. Альгвасил 1-й Шумя меж гор, шумят в долине. Педро Меня немножко подождите, А я пойду и чрез минутку Про все разведаю и вам Приду сказать, что там случилось. Альгвасил 2-й Не шевелись, и прочь ни шагу, А то тебя удержат пули. Педро Задержка эта - первый сорт. Ну, хорошо, коль не хотите, Чтобы пошел я на разведку, Идите оба, разузнайте И расскажите мне потом. Альгвасил 1-й Тебя нельзя ни на минуту Оставить нам. Педро Вот постоянство! Меня блюдут. Я разве - праздник, Что соблюдают так меня? Одно имею утешенье: Пока я нахожусь под стражей, Луис Перес придти не может, И я в святилище теперь. Альгвасил 1-й Сюда идет толпа большая. Педро И впереди два мушкетера, А сзади там еще другие, И между этих четырех Какой-то человек, в плаще он, И множество, вослед, народа. СЦЕНА 19-я Судья, альгвасилы и толпа с Луисом Пересом, закутанном в плащ. - Те же. Судья Где тот, кого вы захватили? Альгвасил 1-й Он здесь, сеньор. Судья Пусть так идут, Соединенные друг с другом. Альгвасил 3-й Луис не сможет, потому что Его рука совсем разбита, И он вконец лишился чувств, Сеньор, из-за потери крови. Судья Ему лицо теперь откройте, Пускай он воздухом подышет. Педро Вот так преследует судьба, И тут исчерпано терпенье. Теперь чем кончится все это? Одни колодки для обоих, И для двоих одна тюрьма, Одна нам виселица будет, Одна и петля для обоих, Одна нам будет и могила. Луис Кто жалуется здесь? Педро Никто. Луис Не бойся, Педро, уж не нужно Тебе меня теперь бояться: Чтоб убивать, вчерашний день был, Сегодня надо умирать. О, притязанья человека, Вы, побледневшие во прахе! Судья Какая там толпа в походе? Вооруженные они. СЦЕНА 20-я Донья Леонор, Донья Хуана, Исабель и Слуги, вооруженные. - Те же. Донья Леонор Я с ними здесь соединилась. Стыдясь, что мщенья я хотела, Воспламененная обманом, Что выдумал предатель тот, Хочу явить благоволенье, Когда сполна узнала правду. Того мне узника отдайте, Что до меня, он мной прощен. Исабель А если нет, его отнимем. Отдайте узника немедля. Педро (в сторону) Чем кончится теперь все это? Луис Красивейшая Леонор, Спасти мне жизнь ты не старайся. СЦЕНА 21-я Дон Алонсо, Мануэль и другие. - Те же. Дон Алонсо Сеньор, послушай. Судья Новый случай. Дон Альфонсо Я Дон Алонсо де Тордойя, Приходом дружбу показав, Решительность я вам являю. Так без дальнейших объяснений Нам узника сейчас отдайте. Мануэль И скольких тут ни видишь ты, Они умрут скорей, но только Свой завершат блестящий подвиг. Исабель Дать узника! Дон Алонсо Отдать немедля! Судья Посмотрим, сможете ли взять. Дон Алонсо На них, и смерть им! Донья Леонор Дон Алонсо, Я выступаю вместе с вами, Но тотчас же, заметь, заплатишь За то, что брат тобой убит. Дон Алонсо Сейчас об этом нет беседы, А после дам я оправданье. Педро И кончится их спор об этом Тем, что помирятся они. Дон Алонсо Сеньор Судья, нет, значит, средства? Судья Вполне достаточного нет здесь. Дон Алонсо Итак, смелей, и прямо в битву. На них друзья! На них, на них! (Бьются, и альгвасилы отступают; с другой стороны Луис Перес выходит свободный) Дон Алонсо Луис Перес, вот вы сободны. Луис Мой друг, мой верный Дон Алонсо, Скажите лучше - и плененный, Хочу я сердцем отплатить За этот подвиг и, покуда Не отплачу, у этих ног я Слагаю жизнь. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|