Напев :: Неруда Пабло
Страница: 1 из 1 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕБлизкий чужой человек. 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
---------------------------------------------
Напев Для народов был мой напев, сложенный в области моря, среди моря я жил и народов, как невидимый часовой, защищающий их в сраженье, был полон любви и звуков, потому что родился звонким, я свидетельствую надежду в этом казнённом столетии, соучастник всего человечества, где живут мои братья убийцы. Все мы хотели выиграть. Это был век причастных, участников и причастий. Мир у нас на руках умирал, и мы продолжали проигрывать, что-то всё время выигрывая. Мы участвовали с землёй в каждом разливе любви и народили людей, пока не сделалось тесно, и нахлынули чужаки, чтобы всё заграбастать. Печальна эта печаль. Я должен петь и об этом. Светает. Семидесятый. Грядущие тридцать лет — в тумане. Пусть станут они продолжением дня, раскроются, как бутоны не знаю чего — бутоны цветов или пламени, но что-то должно прорасти, вырасти, биться в сердцах, надо, чтобы не погибла новая нежность на свете. Умирал я со всеми, кто умер, поэтому я и выжил, упорный в летописанье, в своей нерушимой надежде. Смертный среди смертных, я уверенно предрекаю: несмотря ни на что, несмотря на преставленье света — человек — бесконечен. Ломая новые звёзды, молотя по упрямым металлам, среди грядущих созвездий, задубелые от страданий и смертельно уставшие от уходов и возвращений — мы всё же найдём радость на самой горькой планете. Земля, я тебя целую и прощаюсь с тобой. © Перевод с испанского П. Грушко, 19?? В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат! |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|