Ненавистный :: Менандр
Страница: 10 из 10 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКогда только не встречали новый год на Руси: 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Как теперь ясно, Хорикий не читал "Ненавистного" целиком, а основывался на чужом мнении, недостаточно достоверном.
Фр. 3 и 4 теперь читаются в ст. А 21 и 28. Фр. 9 - сбивчивое свидетельство, из которого можно сделать предположение, что кто-то называл Фрасонида кратким именем Фрасон, может быть, с оттенком презрения. Фр. 10 - глагол , происходящий от существительного деревянная лопатка, которой уплотняют нити на ткацком станке, употреблялся в "Ненавистном" в значении "хвастать". Может быть, переход по смыслу наподобие русского "плести" в значении "врать". Фр. 11 "Бледный, как мертвец" - может быть, характеристика тоскующего Фрасонида или же брата Кратии, попавшего в плен и побледневшего от потери крови и плохого обращения. Фр. 12Г.,фр. 10. В "Ненавистном" этот диалог мог содержаться только в прологе, для чего папирусный текст не дает теперь достаточных оснований. Близкую аналогию к прологу "Ненавистного" дает небольшой отрывок из неизвестной комедии, обнаруженный сравнительно недавно среди оксиринхских папирусов (т. 38, Э 2826Остин, 282). Здесь сохранилась левая половина от 11 стихов, представляющих собой ночной разговор между влюбленным молодым человеком и его верным рабом Сиром: первый взволнован тем, как складываются его отношения с возлюбленной, второй, подобно Гете, обеспокоен состоянием хозяина. . . .Да поразит спаситель Зевс (безжалостно) Меня за то особенно, что. . . Считал женой законной. . . Чего же больше?. . . Вполне уверен я. . . Кто тут еще?. . . - Конечно, я. - Чего тебе?. . . - (Бог видит), что не звездами любуюсь я И не ищу Медведицу. Скорблю душой, Тебя в смятеньи видя. - (Это правда), Сир. - Пусть будет Феб свидетелем. . . Автором этого отрывка по стилистическим признакам вполне может быть признан Менандр. См. подробнее: Colantonio M. Scene notturne nelle commedie di Menandro: nota al Pap. Oxy. 2826. - "Quaderni Urbinati di cultura classica", 23, 1976, p. 59-64. Составил В. Н. Ярхо |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|