Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Воскресенье, 05 мая, 05:46

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Ты всё ещё грустишь о Ней украдкой
И долго без улыбки смотришь в даль.
Она тебя услышит. Ей понятна
Чужая боль и гордая печаль.

Ты всё ещё о встрече с Ней мечтаешь
На ложе роз под сводами времён.
Она тебя не видит. Но слагаешь
Ты в храме звёздном Ей высокий трон.

Ты всё ещё поёшь Ей песни ветра.
И настежь дверь открыта по ночам..... >>

24.06.10 - 07:46
Nina

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Отрывки из сборника поэзии   ::   Алигьери Данте

Страница: 14 из 15
 


98 Естественный подвал - Далее Данте и Вергилий совершают путешествие по длинному коридору, напоминающему в полумраке подвал или пещеру, пока не выходят на поверхность земли у подножья горы Чистилища.

108 В руно червя, которым мир пронзен?.. Вергилий называет Сатану червем.

130 Ручья, который вытекает тут... Данте слышит гул потока, стекающего вниз, в Ад; это река забвения Лета, еще не названная. Она течет с вершины горы Чистилища, где нахъодится Земной Рай- Эдем.

139 И здесь мы вышли вновь узреть светила... - Словом "светило", "зезда" кончаются все кантики (части) поэмы Данте.

ЧИСТИЛИЩЕ

Песнь первая

4 Второе царство - т. е. Чистилище. Данте изображает его в виде огромной горы, возвышающейся в южном полушарии посреди Океа- на. Она имеет вид усеченного конуса. Береговая полоса и ниж- няя часть горы образуют Предчистилище, а верхняя опоясана семью уступами (емью кругами собственно Чистилища). На плоской вершине горы Данте помещаетпустынный лес Земного Рая.

9-12 Пусть Каллиопа... - Девять дочерей фессалийского Пиера, Пиериды дерзнули состязаться с музами в искустве песнопения, но были посрамлены и превращены в сорок. На стороне муз выступала Каллиопа, муза эпической поэзии, старшая из девяти.

19-21 Маяк любви, прекрасная планета, - т. е. Венера, затмевающая своей яркостью созвездие Рыб, в котором она находилась.

22 К остью... - т. е. небесному полюсу, в данном случае южному.

23-27 Четыре звезды - символизируют четыре основных добродетели (Мудрость, Справедливость, Мужество и Умеренность).

30 Колесница - Большая Медедица, скрытая за горизонтом.

41 Слепой водопад - подземный ручей, вдоль которого поэты поднимались из Ада.

42 Оперенье - величавая борода Катона.

58 Последний вечер - смерть.

75 В грозный день - в день Страшного Суда.

72 Твои семь царств - семь кругов Чистилища.

94 Тростьем опояшь его - тростником, символом смирения.

98 Первому из слуг - ангелу-привратнику.

Песнь тридцатая

32 Предстала женщина - Беатриче.

68 Минервиной листвой - т. е. ветвями оливы.

89 Едва дохнет земля, где гибнут тени - т. е. едва повеет ветер из Африки, где в полдень исчезает тень.

92-93 До песни тех - т. е. пока не запели ангелы.

115 В новой жизни - т. е. в своей молодости, о которой он писал в книге, озаглавленной "Новая жизнь".

124-126 Между первым и вторым из возрастов... - т. е. 25 лет отроду.

126 Меня покинув, он ушел к другим - т. е. был неверен Беатриче и как женщине, и как высшей мудрости.

134 И наяву - т. е. ввидениях.

Песнь тридцать первая

3 Лезвие - т. е. косвенная речь о Данте.

11 Память о годах печали - т. е. о заблуждениях Данте.

12 Волной - т. е. водами Леты.

41-42 Точило вращается навстречу лезвию - притупляя меч правосудия.

45 Песнь сирен - т. е. обманчивая привлекательность земных благ.

72 В Ярбиной стране - т. е. в Африке, где царствовал Ярба.

77 Первенцы творенья - т. е. ангелы.

81 На зверя, слившего два воплощенья - т. е. на Грифона, льва с орлиными крыльями и орлиной головой. (символ Христа).

83 Она себя былую побеждала - т. е. превосходила красотой.

102 Глотнуть пришлось - Данте испил летейской воды, дарующей забвение грехов.

104 Меж четырех красавец - четыре женщины, символизирующие четыре основные добродетели (Мудрость, Справедливость, Мужество и Умеренность.

106 Мы - звезды в тьме высот... - умnприм. "Чистилище", 1, 23-27

111 Среди тех трех, чей взор острей направлен - т. е. среди трех богословских добродетелей (Вера, Надежда, Любовь).

122 То вдруг в одном, то вдруг в другом обличье, - В глазах Беатриче Грифон отражается то как лев, то как орел (Человек и Бог).

137-138 Вторая красота Беатриче - ее уста. Первая - ее глаза, которые Данте уже увидел.

РАЙ

Песнь тридцать первая

4 А та, что рея... - т. е. другая Небесная Рать, ангелы.

26 Древнею и новою толпой - т. е. праведниками Ветхого и Нового Заветов.

32-33 Гелика - созвездие Большой Медведицы, с милым сыном, т. е. с созвездием Волопаса.

1<<131415


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]