Севильский озорник, или Каменный гость :: Молина Тирсо
Страница: 8 из 29 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУважаемые господа! Недавно открылся сайт www.yuri-kuzovkov.ru, на котором содержатся тексты и иллюстрации к моим книгам: «Глобализация и спираль истории», «Мировая история коррупции», «История коррупции в России». Предлагаю разместить тексты этих книг в Вашей интернет-библиотеке. Вы можете скачать интернет-версии всех трех книг с сайта www.yuri-kuzovkov.... >> 16.08.10 - 10:00 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Вот что поражает там: Коль попотчевать хозяин Пожелает гостя рыбой, То ее не покупает, А забрасывает в море Сеть свою с порога прямо, И уже через минуту В ней улов трепещет влажный. К ночи в лиссабонский порт Прибывают сотни барок, Привозящих в этот город Всевозможные припасы: Овощи, плоды и живность, Хлеб, дрова, вино и масло, Снег с нагорий де Эстрела. А разносчики с лотками Разбирают те товары И сбывают горожанам. Словом, легче звезды в небе Сосчитать, чем вам словами Этот город знаменитый Описать хотя б отчасти. В нем живет сто тридцать тысяч Человек, и - я кончаю Дон Жуан, его король, Ваши руки лобызает. Король Краткий ваш рассказ поведал Мне о большем, дон Гонсало, Чем узнать я сам сумел бы, Будучи на месте вашем. Дети есть у вас? Дон Гонсало Лишь дочь. Так она собой прекрасна, Что сполна свое искусство В ней природа исчерпала. Король Сам найду я мужа ей. Дон Гонсало Я ж вам за нее согласье Дать заранее готов, Кто бы ни был ваш избранник. Король Это дон Хуан Тенорьо, Знатный родом севильянец. Он сейчас в отъезде. Дон Гонсало Новость Сообщу я донье Анне. Король В добрый час! Ступайте к ней И с ответом возвращайтесь. Уходят. Берег моря близ Таррагоны. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Дон Хуан, Каталинон. Дон Хуан Раздобудь-ка, шаматон, Лошадей. Каталинон Я весь свой век Жил, как честный человек, Хоть зовусь Каталинон, Иль "пачкун", иль даже "трус". Но, на имя невзирая, Грязным делом никогда я Руки пачкать не решусь, Дон Хуан Все устрой, пока бездумно Песни рыбаки горланят, И сюда, чуть ночь настанет, Пригони коней бесшумно Ускользнуть перед рассветом Незаметно надо нам. Каталинон Значит, ждет Тисбею срам? Дон Хуан Не питай сомнений в этом Я ведь озорник умелый. Разве ты не знаешь, кто я? Каталинон Знаю - бич всех женщин. Дон Хуан Мною Страсть к рыбачке овладела. Каталинон Бросить девушку и скрыться Это ль за радушье плата? Дон Хуан Бросил же Эней когда-то Карфагенскую царицу. Каталинон Вы коварно и жестоко Женщин губите, но, верьте, В том раскаетесь по смерти. Дон Хуан До нее еще далеко! Ты и впрямь не только плут, Но и трус. Каталинон Вполне возможно, Да зато меня в безбожном Озорстве не упрекнут. Вот и ваша жертва. Дон Хуан Что ты Медлишь? Марш, ищи коней. Каталинон Ах, бедняжка! Чем мы ей Воздадим за все заботы! (Уходит.) ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Дон Хуан, Тисбея. Тисбея Ни минуты больше я Не могу прожить без вас. Дон Хуан Знай, меня на этот раз Не обманет ложь твоя. Тисбея Я не лгу. Дон Хуан Так отчего же Стать моею не стремишься? Тисбея Я твоя. Дон Хуан Чего боишься? Что, скажи, тебя тревожит? Тисбея Я боюсь, что поплатиться За любовь к тебе должна. Дон Хуан Коль ты ею впрямь полна, Нечего тебе страшиться. Ради той, кого люблю, Все отдам я, что имею, Смерть приму, не сожалея. Верь, я в брак с тобой вступлю. Тисбея Мы - не ровня. Дон Хуан Что мне в том? Там, где правит Купидон И царит его закон, Равноправны шелк с холстом. Тисбея Верить мне тебе иль нет? Ах, коварны все мужчины! Дон Хуан Ты чернишь меня безвинно. За один твой взгляд, мой свет, Я продать согласен душу. Тисбея Уступлю я, если слово Стать мне мужем дашь ты снова. Дон Хуан Я обета не нарушу И с тобою, черноокой, Обвенчаюсь. Тисбея Помни все же: Суд по смерти ждет нас божий. Дон Хуан (в сторону) Да него еще далеко! (Громко.) Я твой верный раб, покуда Мы с тобою не умрем. Вот моя рука. Тисбея Во всем Я тебе покорна буду. Дон Хуан Весь горю я. Ждать нет мочи. Тисбея В домике моем невзрачном Мы с тобой утехам брачным Предадимся нынче ночью. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|