Трактирщица :: Гольдони Карло
Страница: 33 из 34 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЛюбовь моя, замок бессмертных веков 05.07.10 - 09:43 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Ты заслуживаешь, чтобы я кинжалом отплатил за твои уловки, чтобы я вырвал твое сердце и выставил его напоказ всем лгуньям, всем обманщицам. Но это значило бы унизить себя вдвое больше прежнего. Я бегу от твоих глаз, проклинаю твои вкрадчивые слова, твои слезы, твое притворство! Ты показала мне, какую пагубную власть имеют над нами женщины. Я узнал теперь на собственной шкуре, что не достаточно презирать женщин, — нужно бежать от них, и только этим путем можно от них спастись. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЕ Мирандолина, граф, маркиз и Фабрицио. Граф . Вот и говорите после этого, что он не влюблен! Маркиз . Если он еще раз скажет, что я лгу, — слово дворянина, я вызову его на дуэль! Мирандолина . Тише, синьоры, тише. Он ушел и не вернется. И если дело кончилось так, то для меня это счастье. К сожалению, мне действительно удалось увлечь беднягу, но игра была рискованная. Не хочу больше думать о том, что было. Фабрицио, подойди ко мне, милый, дай мне руку. Фабрицио . Руку? Легче, синьора. Вы забавляетесь тем, что кружите людям головы, и думаете еще, что я захочу на вас жениться? Мирандолина . Будет тебе, дурень! Это была шутка, каприз, прихоть! И потом, я была свободной девушкой и никого не была обязана слушаться. Когда буду замужем, все пойдет по-другому. Фабрицио . А как по-другому? ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ Те же и слуга кавалера. Слуга . Синьора хозяйка, я пришел проститься с вами. Мирандолина . Уже уезжаете? Слуга . Да. Хозяин пошел иа почтовую станцию распорядиться о лошадях. Он ждет, чтобы я доставил туда багаж. Едем в Ливорно. Мирандолина . Простите, если я не оказала вам… Слуга . Не могу задерживаться… Благодарю вас и желаю вам всяких благ. (Уходит.) Мирандолина . Уехал, слава богу! У меня все-таки угрызения совести. Уехал он, конечно, разгоряченный… Нет, никогда больше не буду пускаться на такие проделки! Граф . Мирандолина, останетесь ли вы девушкой или выйдете замуж, будьте уверены, что для вас я всегда буду тем, чем был. Маркиз . Можете рассчитывать на мое покровительство. Мирандолина . Синьоры, теперь, когда я собираюсь замуж, мне не нужны больше ни покровители, ни воздыхатели, ни подарки. До сих пор я развлекалась, и это было дурно: я подвергала себя большому риску. Но больше никогда этого не повторится. Вот мой жених! Фабрицио . Погодите еще, синьора. Мирандолина . Чего ждать? Что там еще? Какие затруднения? Идем. Дайте руку. Фабрицио . Я хотел бы раньше уговориться… Мирандолина . Какой такой уговор? Уговор один: или давай руку, или отправляйся восвояси… Фабрицио . Я дам руку, но потом… Мирандолина . А потом я буду целиком твоя, мой милый. Не сомневайся во мне. Буду любить тебя всегда. Ты будешь у меня единственным. Фабрицио (дает руку). Не могу больше! Вот вам моя рука, дорогая. Мирандолина (в сторону). Ну, и тут все в порядке. Граф . Мирандолина, вы великая женщина. У вас какая-то способность вести мужчин, куда вам захочется. Маркиз . Несомненно! У вас такие манеры, что невозможно устоять! Мирандолина . Если я действительно могу надеяться на милость с вашей стороны, синьоры, то прошу вас напоследок об одном. Граф . О чем? Маркиз . Говорите. Фабрицио (в сторону). Чего еще она будет просить теперь? Мирандолина . Умоляю вас сделать мне большое одолжение и переехать в другую гостиницу. Фабрицио (в сторону). Вот это так! Теперь вижу, что она меня любит. Граф . Правильно. Понимаю и одобряю. Я еду. Но где бы я ни был, будьте уверены в моем уважении. Маркиз . Скажите, у вас не пропадал золотой флакончик? Мирандолина . Пропал. Маркиз . Вот он, я нашел его и вручаю вам. Я уезжаю, чтобы сделать вам приятное. Но где бы я ни был, вы можете рассчитывать на мое покровительство. Мирандолина . Думаю, что приличие и добрые нравы не препятствуют мне слушать ваши слова. Выйдя замуж, я перестану быть, чем была. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|