Арканзасские трапперы :: Эмар Густав
Страница: 9 из 108 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКогда только не встречали новый год на Руси: 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Живя в стране, где человеческая жизнь ценилась весьма дешево, они в душе вполне оправдывали несчастного юношу. У него слишком горячая кровь, и он совершил преступление под влиянием минутной вспышки гнева.
Хесусита встала со своего места. Никогда не осмеливалась она возражать мужу, привыкла всегда и во всем беспрекословно подчиняться ему, и одна мысль о сопротивлении его воле приводила ее в ужас. Но на этот раз она не могла молчать. Она страстно любила своих детей, а больше всех — Рафаэля, своего пылкого мальчика, которого ей так часто приходилось успокаивать и утешать. — Не забывайте, сеньор, — сказала она, едва удерживаясь от слез, — что Рафаэль ваш первенец, и вы как отец должны быть снисходительнее к нему, чем посторонние. А я… я! — воскликнула она, зарыдав и падая на колени. — Я — его мать! О, умоляю вас, пощадите его! Пощадите моего сына! Дон Рамон поднял свою рыдавшую жену и посадил ее в кресло. — Я должен исполнить свой долг, — холодно сказал он, — и буду еще строже к нему именно потому, что он мой сын. — Что вы хотите сделать? — с ужасом спросила Хесусита. — Это не касается вас, сеньора, — отвечал дон Рамон. — Обязанность оберегать честь моего дома принадлежит только мне. Вам достаточно знать, что сын ваш уже никогда больше не совершит преступления. — Неужели же вы сами будете его палачом? — вскричала Хесусита. — Не палачом, а судьей, — отвечал дон Рамон. — Вели оседлать двух лошадей, Эусебио. — О Боже, Боже! — воскликнула бедная женщина, бросаясь к сыну и горячо обнимая его. — Неужели же никто не поможет мне. Все присутствующие были тронуты. Даже у дона Рамона показались на глазах слезы. — О, он спасен! — с безумной радостью проговорила мать. — Господь сжалился надо мной и смягчил сердце этого железного человека! — Вы ошибаетесь, сеньора, — возразил дон Рамон и, взяв ее за руку, принудил отойти от Рафаэля. — Участь вашего сына зависит не от меня. Он подлежит правосудию, и я теперь не отец его, а судья. Он холодно взглянул на сына. — Дон Рафаэль, — сказал он таким грозным голосом, что тот невольно вздрогнул. — Общество людей — не для вас. Вы оскорбили его своим преступлением. С этих пор до самой смерти вы будете жить не с людьми, а с дикими зверями. Вот мой приговор. Услышав эти жестокие слова, Хесусита вскочила с кресла, сделала несколько шагов и упала навзничь. Она была в обмороке. До сих пор Рафаэль стоял спокойно и не выдавал своего волнения. Увидев же, что мать его лежит без чувств, он не мог сдержаться. Слезы полились у него из глаз, и он бросился к Хесусите. — Мама! Мама! — отчаянно вскричал он. — Идем! — сказал дон Рамон, положив ему руку на плечо. — Посмотрите, сеньор! — воскликнул твердо Рафаэль. — Разве вы не видите? Моя мать умирает! — Если она умрет, вы будете ее убийцей, — сухо отвечал дон Рамон. Рафаэль быстро обернулся и как-то странно посмотрел на него. — Знаете что, сеньор? — сказал он, побледнев и стиснув зубы. — Вам лучше всего убить меня. Клянусь, что я не забуду, как беспощадно отнеслись вы сегодня ко мне и моей матери. Если я останусь жив, я поступлю так же беспощадно и с вами! Дон Рамон бросил на него презрительный взгляд. — Идем! — повторил он. — Идем! — так же решительно отвечал юноша. Хесусита начала приходить в себя и открыла глаза. — О, Рафаэль, Рафаэль! — в отчаянии воскликнула она, увидев, что сын ее уходит. В одно мгновение юноша очутился около матери и несколько раз горячо поцеловал ее, а потом подошел к отцу. — Теперь я готов умереть, — сказал он. — Я простился с матерью. Они вышли. Все присутствующие разошлись. Никто не произнес ни слова, — все от души жалели несчастного Рафаэля. А Хесусита снова лежала в обмороке. ГЛАВА IV. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|