Дар любви :: Бейкер Мэдлин
Страница: 5 из 142 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕГода изменят нам походку, 08.08.10 - 05:29 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Она любила бродить по этому магазину, смотреть на рулоны хлопчатобумажных и льняных тканей, даже просто слоняться между прилавками. Она не заходила туда слишком часто, потому что старик Грэттон всегда ходил за ней по пятам, будто опасаясь, что она что-нибудь стащит. Мистер Грэттон запасал всего понемножку: и кастрюли, и сковородки, и соломенные шляпки, и кофе, и круги острого сыра, и жестянки крекеров, и бочонки солений и квашеной капусты.
— Вы прихрамываете, — заметила Джесси, удивившись, как она не заметила этого раньше. — Да, — кивнул он. — А что служилось? — Она засеменила быстрее, стараясь идти с ним в ногу, когда они переходили улицу. — В меня стреляли. — Стреляли? Как? Когда? — Пару недель назад. Именно потому он и вернулся в Гаррисон, чтобы залечить раны и решить, куда потом податься. — Очень сильно болит? — Уже нет. — А как это произошло? Крид устало вздохнул, раздумывая над тем, все ли девчонки такие любопытные. — Я пытался упрятать одного человека в тюрьму. Его намерения не совпали с моими. — Значит, это правда, что вы охотник за преступниками [1] ? — Иногда приходится этим заниматься. — А в остальное время? — Делаю все то, за что мне платят. А ты что, собираешься целый день доставать меня вопросами? — Ну, еще один, — попросила Джесси, когда они поднимались по ступенькам магазина Грэттона. — Что вы собираетесь покупать? — Платье. — Платье? Она уставилась на него в недоумении, почувствовав, как свело у нее низ живота. Ей бы следовало догадаться. У него, наверняка, есть подружка… или жена. А может, и то и другое сразу. Крид покачал головой, с удивлением заметив искорки ревности в глубине ее глаз. — Это для тебя, девочка. Мне надоело видеть на тебе эти обноски. —Платье? — прошептала она. — Для меня? — Сама мысль об этом почти лишила ее дара речи. И она последовала за ним, боясь в это поверить. Платье! Которое будет хорошо на ней сидеть!.. Да, но мать никогда не позволит его надеть. Дейзи требовала, чтобы Джесси носила одежду, скрывавшую ее расцветающую фигуру, убеждая дочь в том, что не следует выставлять себя напоказ раньше времени… Пока она не повзрослеет достаточно, чтобы получать за это деньги. Джесси вошла за Кридом в магазин, пытаясь на ходу придумать, как вежливо отказаться от его подарка, но слова застряли у нее в горле в то самое мгновение, когда он снял с вешалки одно из платьев. Это миленькое платьице на каждый день, сшитое из темно-зеленого бумажного полотна, потрясло ее. Скромный покрой дополнялся круглым вырезом со строгим белым кружевным воротничком, рукавами-пуфами, отороченными такими же нежными кружевами, и длинной, до щиколоток, юбкой. Широкий светло-зеленый кушак завязывался сзади в большой бант. В жизни она не видела наряда прекрасней этого. Крид, прищурившись, передал платье Джесси. Он не имел ни малейшего представления о том, как следует покупать женскую одежду, но, что бы они ни купили, любая вещь выглядела лучше того, в чем этот ребенок ходил до сих пор. А зеленый цвет хорошо смотрится с ее волосами. — Тебе нравится? — спросил он, хотя видел это и так. — О да. Он с удовлетворением хмыкнул: — Сходи и подбери к нему пару ботинок. Я подожду тебя у конторки. — Мистер Мэддиган, я… — Крид, — сказал он. — Зови меня просто Крид. Иди, пока я не передумал. Прижимая к себе платье, Джесси понеслась вдоль прохода в дальнюю часть зала, где мистер Грэттон держал обувь. Новое платье и новые ботинки! Об этом можно только мечтать. Дейзи Макклауд пристально посмотрела на младшую дочь: — Ну, и чем ты его отблагодарила, Джесмин Александриа? — Ничем, мама. — Ничем? Никакой мужчина не истратит столько денег на девицу, если не рассчитывает получить от нее что-нибудь взамен. — Я ему ничего не дала, мама, клянусь тебе. — Посмотрим. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|