Приключения в стране львов :: Буссенар Луи Анри
Страница: 4 из 53 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ знаю, ты живёшь на облаках, 30.08.10 - 01:29 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Путнику тут нужно остерегаться только скрытых трясин, невидимых болот, предательских оврагов, да еще стараться не споткнуться о поваленное дерево. Все это тоже очень нелегко. Но истинное мучение идти лесами, наполовину выгоревшими от пожаров. Новые деревья, все увитые лианами, с необычайной быстротой вырастают на месте уничтоженных, а из жирной почвы пробивается густая, высокая трава и кустарники.
От такого растительного богатства ботаник придет в неописуемый восторг, а путешественник и исследователь в ярость — на каждом шагу нужно расчищать себе дорогу тесаком или топором. Со всех сторон такого скитальца опутают лианы, ноги будут цепляться за корни деревьев, колючки вопьются в тело; задыхаясь от жары, обливаясь потом, весь искусанный мухами, он измучится вконец, выйдет из терпения и проклянет себя за то, что зашел в эти непроходимые дебри. В таком именно положении оказались три европейца, когда покинули место львиного турнира, услышав от испуганных негров о какой-то белой женщине, похищенной гориллой. Андре и Фрике — исключительные натуры, оба благородные и великодушные, нетерпеливо рвались вперед, прокладывая себе дорогу тесаками. Старый солдат не отставал от них, но при этом поминал всех чертей и проклинал вместе с гориллами все, что не принадлежит к сильному полу. — Женщина — в девственном лесу! Занесет же нелегкая! Если бы не моя преданность вам, господин Андре, и этому мальчишке Фрике, ни за что не пошел бы выручать эту особу. — Барбантон, вы же старый солдат, сколько лет служивший верой и правдой Венере и Беллоне! note 4 — Верой и правдой, в том-то и дело. — Так неужели вы оставили бы несчастную женщину в столь ужасном положении? — А за каким дьяволом она сюда забралась? Кто ее звал? — Спасем ее сперва, а внушение сделаем уже потом. — Знаете, господин Андре, идя сейчас за вами, я не чувствую ни малейшего душевного трепета. — Тем лучше! Самообладание — первое дело на войне. — Совсем не то! Я хочу сказать, что иду как бы по принуждению, против своей воли. — Барбантон, у вас нет сердца. — Так точно, господин Андре. — У него сердце съела жена, Элодия Лера, — не правда ли, жандарм? — с насмешкой проговорил Фрике. — Правда, мой мальчик. Старого солдата, кавалера с шевронами note 5 и медалями, она едва-едва не ввела в страшный грех. — Но ведь вы теперь в тысяче двухстах километрах от своего домашнего тирана. — Тут и десяти тысяч мало. Это такая гиена, такая ведьма! Настоящий черт в юбке. Волчица. Тигрица. Змея подколодная! — Да вы всех зверей хотите перебрать, — засмеялся юноша. — Назовите ее лучше ходячим зверинцем — и дело с концом. — Ведь сами знаете, на что способна моя жена. — Знаю. Вам не повезло — в брачной лотерее достался несчастливый номер. Но все же не резон валить всех женщин в одну кучу и ненавидеть их всех без разбора. — За ребенком я бы кинулся к акулам, в огонь, в расплавленное олово. — Нисколько не сомневаюсь. — Но за женщиной — слуга покорный! — Вы очень жестоки. — Но справедлив. Я знаю, что, спасая женщину, причиняю вред какому-нибудь мужчине, не сделавшему мне ни малейшего зла. — Не стремитесь казаться хуже, чем есть. Без сомнения, вы никому не способны отказать в помощи, особенно когда о ней умоляют. Даже женщина. — Гм! .. Гм! .. — Так-то, старый ворчун. — Ну, может быть, но только в случае, если я эту особу не знаю. — Даже если бы это оказалась ваша жена, сама Элодия Лера. — Э, нет! Миллион миллионов раз — нет. Что вы такое говорите. Так можно накликать несчастье. — Повторяю — вы бы выручили ее, поскольку только притворяетесь злым. — Думайте как хотите, но только истинно говорю: эту… особу (у него язык не повернулся сказать: жену) я бы от гориллы спасать не стал. Кстати, гориллы ведь ужасно свирепы? — Вроде бы. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|