Железная рука :: Буссенар Луи Анри
Страница: 4 из 107 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕТы не скажешь. А я не спрошу ни о чём. 29.06.10 - 12:52 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Быстрый как мысль, ловкий как обезьяна, которая перехватывает на лету гадов с ужасным жалом, он поймал змею за хвост, повертел ею, как пращой [30] , потом отбросил в сторону и сказал: — Не бойтесь! Теперь вам ничто не грозит. Однако и смелы же вы! — Благодарю тебя. Я в долгу не останусь. Все, что так долго пришлось описывать, длилось не более пяти-шести секунд. Мадьяна глубоко вздохнула и потеряла сознание. Мужчина заволновался: — Надо положить ее на пол. Быстро найди одеяло. И принеси свежей воды. — Нет, месье, ничего этого не надо. Не нужно здесь сней возиться. — Однако и медлить нельзя. — Возможно. Но тут столько каналий, по которым плачет каторга. Отнесем ее домой. Скорее! Скорее! Во время этого короткого разговора на помосте, образующем сцену, вокруг собралась толпа зевак. Раздались вопросы: — Что случилось? Обморок? Может, серьезное что-нибудь? — Ей помогут? Хорошо! — Пошли снова пить и играть… В конце концов песня не сравнится ни со стаканом водки, ни с игрой в карты. А незнакомец тем временем взял больную на руки — она весила не больше малого ребенка — и, ускорив шаг, понес домой, сопровождаемый Мустиком. Идя во тьме, прорезаемой мириадами [31] светлячков, мальчик вдруг достал из-за пояса револьвер и сказал: — Я ничего не имею против вас… Но все же — кто вы? — Друг. — Вот как? Я вас не знаю. — Понимаю и прощаю тебе твою недоверчивость. Но когда я говорю, что друг, это означает: всеми силами готов помочь бедняжке, пораженной в расцвете сил какой-то непонятной болезнью. Кроме того, у меня нет ничего общего с подозрительными завсегдатаями увеселительного заведения, где ты служишь. — Да, месье! Я — мойщик посуды, поваренок… Бой [32] , как говорят англичане. То есть мастер на все руки. Ведь всякая служба хороша. Надо только быть честным, не так ли? И жить праведно, пока не нападешь на корзину с апельсинами! [33] — Желаю удачи! Однако… кто-то за нами идет. Ты не слышишь? — Кажется, да. По дороге попадались бараки, под крышами которых висели, изогнувшись, белые хлопковые гамаки, еле заметные при бледном свете звезд и светлячков. Путники сделали еще дюжину шагов, и мальчик сказал: — Нет сомнения, за нами идут. — Как ты думаешь, есть основание беспокоиться за… — За Мадьяну? Да! И серьезное. Эта внезапная болезнь у нее, такой сильной, совершенно неестественна. Думаю, ее напичкали лекарствами. И нехорошими. — Кто-то хочет ее убить? — Боюсь, что да. Очень боюсь. — А что тебя навело на эту мысль? — Среди местных парней всегда есть чего опасаться. А Мадьяна — целое состояние. О ее семье ходит легенда: они, мол, знают сказочно богатую жилу [34] . Что-то вроде Эльдорадо! [35] Понимаете? Об этом говорят и на ее состояние зарятся с тех пор, как всех здесь охватила золотая лихорадка. — Ну и что? — Да как же! Я видел, как вокруг Мадьяны бродят люди с мешками и веревками, сбежавшие от виселицы или гильотины и способные на все. И на меня косо смотрят. Есть от чего задрожать. — Ты любишь Мадьяну? — Она спасла мне жизнь. Я был бы счастлив умереть, лишь бы ее не коснулось страдание, какая-нибудь беда. А вы? — Вижу ее лишь в третий раз, приехал всего несколько дней назад. Но я из породы тех, что ищут опасности, этаких донкихотов [36] . Люблю рисковать, это сильнее меня. Не могу видеть человека в беде и не помочь ему. — Да вы — герой! Ладно, хватит болтать. Мы пришли. Отягощенные бесценной ношей, незнакомец и его провожатый подошли наконец к большому дощатому дому, который на фоне жалких построек был похож на монумент [37] , вершину архитектурного роскошества. Мустик толкнул дверь и сказал: — Входите. Тут есть настоящая кровать. Там, в глубине. Вы увидите, ведь у Мадьяны в волосах полно светлячков… Он не успел закончить фразу. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|