Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Суббота, 25 мая, 08:42

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Не пишите стихов обо мне, умных строк не слагайте,
Рифма с сутью в стихе спор извечный затеют опять.
Голос ветра услышьте, дыхание боли узнайте:
Из осколков воскресший сосуд вы хотите сломать.
Не касайтесь его, он и так с каждой каплей пустеет,
Жизнь, как дым, покидает его, растворяясь фальшивой строкой.... >>

13.05.10 - 05:18
Автор неизвестен

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Дневник для Стеллы   ::   Свифт Джонатан

Страница: 420 из 420
 
Так, например, вместо pocket — «карман», у него — pottick; вместо girl — «девочка», «девушка» — у него — dallar; вместо letter — «письмо», у него rettle; и даже слова our little language — «наш ребячий язык» — у него превращается в ourrichar gangridge; вместо sick — «болен», kick — лягать, брыкаться и т. д. При этом в отдельных случаях все же нельзя быть вполне уверенным, что слово расшифровано именно в том смысле, в каком его употребил Свифт. Так озадачивает, например, слово lele, многократно повторяемое в конце писем. Высказывалось предположение, что на самом деле это слово there — «там» или «здесь», но в таком смысле оно не вяжется, например, в тех местах, где оно соседствует с условными буквенными обозначениями — MD, ME, PDFR, заменяющими имена Стеллы, Дингли и Свифта. Кроме того, в записи от 8 апреля 1712 г. Свифт будучи тяжело болен, пишет следующую фразу: «Как видите, я еще в состоянии сказать lele» Трудно предположить, что в данном контексте это слово означает «здесь». Мы предпочли по этой причине вообще не расшифровывать это слово и переводим его словом — «тлам». Не всегда можно с уверенностью сказать, что буквы ME означают missis elderly — «миссис старшая», то есть Дингли, а буквы FW иногда заменяют слово Farewell — «прощайте», «до свидания», а иногда, по-видимому, заменяют слова Foolish wenches — то есть «глупее девки», «девчонки». При чтении «Дневника» необходимо учитывать это своеобразие его текста. Более детальная расшифровка встречающихся в тексте «Дневника» отдельных буквенных обозначений и переиначенных слов дана нами в комментариях, где отмечены также и наиболее выразительные графические «вольности» автора.

1419420


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Невеста воина, или Месть по расписаниюЕлена Звёздная69,90 руб.
ИнферноДэн Браун199 руб.
Завещание рождественской уткиДарья Донцова89,90 руб.
Пятьдесят оттенков свободыЭ. Л. Джеймс149,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]