Дневник провинциала в Петербурге :: Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович
Страница: 8 из 230 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ хочу рисовать звезды, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Дневник провинциала в Петербурге :: Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович
- Je vous demande un peu, si ce n'est pas la une grande actrice! {Скажите, разве это не великая актриса!} - вторит коллежский советник и с какою-то ненавистью озирается по сторонам, как будто вызывает дерзновенного, который осмелился бы выразить противоположное мнение. Но зала составлена слишком хорошо; никто и не думает усомниться в гениальности m-lle Шнейдер. Во время пения все благоговейно слушают; после пения все неистово хлопают. Мы, с своей стороны, хлопаем и вызываем до тех пор, покуда зала окончательно пустеет. После спектакля ужин (уже без воздержания), и за ужином разговор. - Mais comme elle se gratte! - En voila une fille! - Et remarquez, comme elle a fait ceci... {Но как она почесывается! Вот так девушка! - И заметьте, как она сделала вот это...} Статский советник пробует пройтись церемониальным маршем, как это делает Шнейдер, то есть вскидывая поочередно то ту, то другую ногу на плечо. Я сам взволнован до глубины души и желаю выразить свои чувства. - Признаюсь, господа, - говорю я, - это... это... заметили ли вы, например, какой у нее отлет? Я изгибаюсь головой и грудью вперед, а остальною частью корпуса силюсь изобразить "отлет". - Именно отлет! C'est le vrai mot! Otliott magnifique! {Вот именно! Отлет! Великолепно!} - Аи да деревня! сидит, сидит в захолустье, да и выдумает! - Messieurs! не говорите так легко об нашем захолустье! У нас там одна помпадурша есть, так у нее отлет! Je ne vous dis que ca! {О прочем умалчиваю!} Я собираю пальцы в кучку и целую кончики. - Ну, все-таки, против Шнейдер... - сомневается статский советник. - Да разве я об Шнейдерше!.. Schneider! mais elle est unique! {Но она несравненна!} Шнейдер... это... это... Но я вам скажу, и помпадурша! Elle ne se gratte pas les hanches, - c'est vrai! mais si elle se les grattait! {Она, правда, не чешет себе бедер, - но если бы она их чесала!} я не ручаюсь, что и вы... Человек! четыре бутылки шампанского! Потом следуют еще четыре бутылки, потом еще четыре бутылки... желудок отказывается вмещать, в груди чувствуется стеснение. Я возвращаюсь домой в пять часов ночи, усталый и настолько отуманенный, что едва успеваю лечь в постель, как тотчас же засыпаю. Но я не без гордости сознаю, что сего числа я был истинно пьян не с пяти часов пополудни, а только с пяти часов пополуночи. На другой день, к другому товарищу, - этот уже не просто статский, а действительный статский советник. - Уж действительный статский! - Да, душа моя, действительный. Благодарение богу, начальство видит мои труды и ценит их. - Да ведь таким образом ты, пожалуй... - И очень не мудрено. Теперь, душа моя, люди нужны, а мои правила настолько известны... Enfin qui vivra - verra {Словом, поживем - увидим.}. Сказавши это, он поднял ногу, как будто инстинктивно куда-то ее заносил. Потом, как бы сообразив, что серьезных разговоров со мной, провинциалом, вести не приходится, спросил меня: - Надеюсь, что ты видел Шнейдер? - Вчера, с старыми товарищами были. - Это в "Barbe bleue"? Delicieuse! {"Синей бороде"? Восхитительно!} не правда ли? - Comme elle se gratte les hanches et les jambes! {Как она чешет себе бедра и ноги!} - N'est-ce pas! quelle fille! quelle diable de fille! Et en meme temps, actrice! mais une actrice... ce qui s'appelle - consommee! {Не правда ли? какая девушка! какая чертовская девушка! И в то же время актриса! и актриса... что называется - безупречная!} - A ты заметил, как она церемониальным маршем к венцу-то прошла! Я пробую напомнить Шнейдершу в лицах, но при первой же попытке вскинуть ногу на плечо спотыкаюсь и падаю. - Ну вот! ну вот! - смеется мой друг, - это хорошо, что ты так твердо запомнил, но зачем подражать неподражаемому! En imitant l'inimitable, on finit par se casser le cou. - Mais comme elle se gratte! dieu des dieux! comme elle se gratte! - Ah! mais c'est encore un trait de genie... ca! {Подражая неподражаемому, кончают тем, что ломают себе шею. - Но как она почесывается! бог богов! как почесывается! - Тут опять-таки гениальная черта...} Заметь: кого она представляет? Она представляет простую, наивную поселянку! Une villageoise! une paysanne! une fille des champs! Ergo... - Mais c'est simple comme bonjour! {Поселянку! крестьянку! дочь полей! Следовательно... |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|