Фрагменты :: Новалис (Харденберг Фридрих)
Страница: 10 из 10 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕТы всё ещё грустишь о Ней украдкой 24.06.10 - 07:46 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
10 Арлекин - персонаж итальянскогонародного театра - комедии масок, тип веселого и наивного шута. 11 ... в парке прекрасной Лили... - имеется в виду стихотворение Гете "Парк Лили" ("Зверинец Лили"). Историю своей любви к Анне Элизабет Шенеман, воспетой под именами Лили и Белинды, Гете рассказал в автобиографии ("Поэзия и правда", кн. 16 - 20). 12 Новалис называет Вольтера отрицательным, имея в виду сатирические стороны его творчества. 13 Романтики высоко ценили творчество Боккаччо и Сервантеса. В частности они считали "Дон-Кихота" новым европейским романом, в котором нашли отражение высокие художественные ценности последнего времени. 14 ...искусство принадлежит природе... - понятия, разработанные натурфилософией Шеллинга, согласно которой процесс развития жизни бесконечен. Природа и жизнь, творя самих себя, непрерывно совершенствуются в своем развитии, пока не заканчивают миром культуры и человека. 15 Имеется в виду перевод фрагментов из "Илиады" сделанный немецким поэтом периода "Бури и натиска" Г. А. Бюргером (1747 - 1794); он пользовался пятистопным ямбом, считая его наиболее подходящим для немецкого языка. А. Поп (Поуп) (1688 - 1744) - английский поэт-классицист. Переводил пятистопным рифмованным ямбом "Илиаду" и "Одиссею", исправляя "грубость" Гомера с позиций "хорошего вкуса". 16 От стилистического... - в оригинале "грамматика"; по-видимому, имеется в виду искусство излагать свои мысли в письменном виде. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|