Иметь и не иметь :: Хемингуэй Эрнест Миллер
Страница: 1 из 16 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУважаемые господа! Недавно открылся сайт www.yuri-kuzovkov.ru, на котором содержатся тексты и иллюстрации к моим книгам: «Глобализация и спираль истории», «Мировая история коррупции», «История коррупции в России». Предлагаю разместить тексты этих книг в Вашей интернет-библиотеке. Вы можете скачать интернет-версии всех трех книг с сайта www.yuri-kuzovkov.... >> 16.08.10 - 10:00 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Аннотация: Яркий, увлекательный, стремительный и жесткий роман американского классика, рассказывающий о годах Великой депрессии, и судьбе человека, волею обстоятельств вынужденного стать браконьером. Роман, по силе своего воздействия на читателя сравнимый с такими вещами автора, как «По ком звонит колокол» и «Острова в океане».
--------------------------------------------- Эрнест Хемингуэй Иметь и не иметь Часть первая «ГАРРИ МОРГАН» (Весна) Глава первая Представляете вы себе Гавану рано утром, когда под стенами домов еще спят бродяги и даже фургонов со льдом еще не видно у баров? Так вот, мы шли с пристани в «Жемчужину Сан-Франциско» выпить кофе, и на площади не спал только один нищий, он пил воду из фонтана. Но когда мы вошли в кафе и сели, там нас уже ожидали те трое. Мы сели, и один из них подошел к нам. – Ну? – сказал он. – Не могу, – ответил я ему. – Рад бы помочь вам. Но я уже вчера сказал, что не могу. – Назовите свою цену. – Не в этом дело. Я не могу. Вот и все. Двое других тоже подошли и смотрели на нас с огорчением. Они были славные молодые люди, и я был бы рад оказать им эту услугу. – По тысяче с головы, – сказал тот, который хорошо говорил по-английски. – Мне самому неприятно, – ответил я ему. – Но я вам по совести говорю: не могу. – Потом, когда все здесь изменится, это вам сослужит службу. – Знаю. Рад бы душой. Но не могу. – Почему? – Лодка меня кормит. Если я потеряю ее, я останусь без куска хлеба. – За деньги можно купить другую лодку. – Но не в тюрьме. Они, должно быть, решили, что меня только нужно уговорить, потому что первый продолжал: – Вы получите три тысячи долларов, и впоследствии это может сослужить вам службу. То, что тут сейчас, знаете, долго не продержится. – Слушайте, – сказал я. – Мне совершенно все равно, кто у вас будет президентом. Но у меня правило: не перевозить в Штаты ничего такого, что может болтать. – Вы хотите сказать, что мы будем болтать? – сказал один из тех, которые до сих пор молчали. Он сердился. – Я сказал: ничего такого, что может болтать. – Вы считаете нас lenguas largas? – Нет. – Вы знаете, что такое lengua larga? – Да. Тот, у кого длинный язык. – Вы знаете, как мы поступаем с такими? – Не петушитесь, – сказал я. – Вы ко мне обратились. Я вам ничего не предлагал. – Замолчи, Панчо, – сказал сердитому тот, что говорил первым. – Он сказал, что мы будем болтать, – сказал Панчо. – Слушайте, – сказал я. – Я вам говорил, что не берусь перевозить ничего такого, что может болтать. Ящики с вином не могут болтать. Четвертные бутыли не могут болтать. Есть еще многое, что не может болтать. Люди могут болтать. – А китайцы не могут болтать? – сказал Панчо со злостью. – Они могут болтать, но я их не понимаю, – ответил я ему. – Значит, вы не хотите? – Я вам уже вчера сказал. Я не могу. – Но вы не станете болтать? – сказал Панчо. Он меня не понимал и оттого злился. Да, пожалуй, и оттого, что дело не выходило. Я ему даже не ответил. – Вы-то сами не из lenguas largas? – спросил он все еще злобно. – Кажется, нет. – Это что такое? Угроза? – Слушайте, – ответил я ему. – Охота вам петушиться в такую рань. Я уверен, что вы немало глоток перерезали. Но я еще даже кофе не пил. – Так вы уверены, что я режу людям глотки? – Нет, – сказал я. – И вообще мне на это наплевать. Разве нельзя говорить о деле и не беситься? – Да, я взбешен, – ответил он. – Я вас убить готов. – Тьфу, черт, – сказал я ему. – Да придержи ты язык. – Ну, будет, Панчо, – сказал первый. Потом мне: – Очень жаль. Я бы хотел, чтоб вы перевезли нас. – Мне тоже очень жаль. Но я не могу. Все трое направились к двери, и я смотрел им вслед. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|