Сыщик Галилей :: Хигасино Кэйго
Страница: 87 из 87 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕОдуряющий запах лип 28.06.10 - 10:04 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
– Вовсе я и не поднимался в воздух, – сказал он, чуть не плача. – Меня только всколыхнуло немножко… Это папа приказал мне говорить, что я взлетел… – Тадахиро! – истерично закричал Уэмура. В этот момент Югава подошел к мальчику. Присел перед ним на корточки. – Рассказывай честно. Каким образом ты увидел дамбу и автомобиль? Ведь правда же ворота комбината были открыты нараспашку и ты видел сквозь них? Немного подумав, Тадахиро смущенно почесал голову: – Не знаю. Может быть, и так. Я в тот момент плохо соображал. – Ну ладно, ничего не поделаешь. – Югава погладил мальчика по голове. – У вас нет доказательств, что это был мираж! – закричал Уэмура. – Это всего лишь ваши домыслы! – Да. Однако нет доказательств и того, что у ребенка душа вышла из тела. Уэмура осекся. Как вдруг заговорила Такэда: – Господин Уэмура, может, уже хватит? Я ведь знаю… – Знаете?… Что? – Вы подправили рисунок сына. Когда я увидела фотографию, помещенную в журнале, я обомлела. На рисунке, который первоначально сделал Тадахиро, все было не так отчетливо. Красная машина действительно была, но без белого верха и без колес. Вы же сами их и подрисовали! Очевидно, слова Такэды соответствовали действительности. Доказательством тому было исказившееся лицо Уэмуры. – Это… Я сделал это только для большей наглядности. – Что вы говорите! Разве это не мошенничество? И втянули в эту историю ребенка… – Такэда впилась глазами в Уэмуру. Видимо, отвечать было нечего – Уэмура прикусил губу. Наконец он решительно схватил сына за руку. – Большое спасибо за ваш интереснейший эксперимент. Но он ничего не доказывает, так что принимаю к сведению как одну из возможных гипотез. А теперь, поскольку у нас много дел, позвольте откланяться. – Господин Уэмура!… – заговорила Сатиэ, но он, не обращая на нее внимания, держа сына за руку, выбежал из комнаты. Оставшиеся некоторое время молчали, прислушиваясь к быстро удалявшимся шагам. – Не думаете, что вам лучше его догнать? – спросил Кусанаги женщину. – Но… – Я тоже так думаю… – сказал Югава. – Ради ребенка. Такэда смущенно подняла глаза. После чего, наскоро простившись, выбежала вон. Кусанаги и Югава, переглянувшись, облегченно вздохнули. – Оказывается, ты и с детьми можешь найти общий язык, – улыбнулся Кусанаги. В ответ Югава закатал рукав халата. На запястье виднелись красные точки. – Что это? – удивился Кусанаги. – Аллергия. – Что?! – Никогда не делай того, к чему не лежит душа, – сказал Югава и раздвинул пошире шторы. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|