Борьба на висячем мосту :: Пинкертон Нат
Страница: 4 из 11 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЗадумчив взгляд мой одинокий, 14.09.10 - 18:29 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Для меня это преступление – неразрешимая загадка…
– Теперь, сударыня, простите – нескромный вопрос: не было ли среди вашего окружения мужчины, который явно и настойчиво ухаживал бы за вами, который желал бы видеть вас вдовою и, следовательно, более для него доступной? Лилиан горько улыбнулась. – Одного мужчины? – переспросила она. – Их было, разумеется, множество! Вы сами знаете, что красивую, а тем более – богатую женщину всегда окружает толпа поклонников. Так что в кавалерах у меня не было недостатка. – И среди них мог быть кто-то один, кто особенно упорно добивался вашего расположения… Она покачала головой. – Я особо не выделяла никого. Все эти воздыхатели, в сущности, ничем не отличаются друг от друга. Они мало интересовали меня. Я любила своего мужа, и мне не было дела до других. Искренне теплым чувством были проникнуты слова этой женщины, которую свет называл холодной и бесстрастной… – Значит, в вашем обществе не было никого, кто бы обратил на себя ваше внимание? Она немного помолчала, потом сказала, явно удивленная: – Никого, мистер Пинкертон… Между прочим, мне странно, что вы, кажется, ищете преступника в нашем кругу! – Я уверен, что преступник, или вернее, подстрекатель принадлежит к высшему обществу. Скажите, кто бы мог извлечь выгоду из смерти вашего супруга? Лилиан пожала плечами: – Таких я не знаю. – Вы – единственная наследница огромного состояния? – Да. Муж оставил мне все свое колоссальное состояние, за исключением нескольких пожертвований в пользу благотворительных учреждений. Пинкертон подошел к окну и некоторое время смотрел на улицу, погруженный в глубокое раздумье. – Не знаете ли вы, сколько у вас носовых платков, сударыня? Лилиан Барри встала и удивленно сказала: – Этого вопроса я совершенно не понимаю, мистер Пинкертон. – Тем не менее я должен его задать и прошу вас дать мне точный ответ. Она улыбнулась. – Как же я могу вам ответить? Разве я знаю, сколько у меня носовых платков? – Пожалуй, нет, сударыня. Все же мне необходимо знать, не пропал ли у вас один носовой платок. – Право, не могу вам сказать. Даже если бы у меня пропало пятьдесят, то я и тогда не заметила бы пропажи и не могла бы утверждать ничего определенного. – Однако есть основания предполагать, что именно тот платок, который, вероятно, у вас пропал, был почему-то особенно хорошо знаком вашему мужу. Эти слова, видимо, поразили Лилиан. Она встрепенулась: – Это мог быть только один из платков с настоящими брюссельскими кружевами, – живо ответила она. – Муж привез мне из Парижа дюжину таких платков, каждый из которых стоит около двухсот долларов. Лицо сыщика прояснилось. – В таком случае вы сейчас же можете установить пропажу, без всякого сомнения. Убедительно прошу вас, сударыня, узнайте, целы ли у вас эти платки. – Я сделаю это немедленно, – ответила Лилиан, нажала кнопку звонка и приказала вошедшему лакею: – Позовите ко мне Мэри. Лакей вышел. – Кто эта Мэри? – спросил Пинкертон. – Моя горничная. Она очень услужлива, и я ею довольна. – Она ведает всем вашим бельем? – Да, и очень добросовестна в этом отношении. – А давно она у вас служит? – Месяца три. Лорд Стоунфилд привез ее из Англии. А так как перед этим я уволила свою горничную за нечестность, то он и уступил мне эту, по его словам, порядочную и расторопную девушку, которая прослужила у него уже несколько лет. В эту минуту дверь отворилась, и в гостиную вошла Мэри. Она низко присела перед своей госпожой и спросила, как и положено учтивой, послушной служанке: – Чего изволите, сударыня? – Принесите мне ту дюжину кружевных брюссельских платков, которые покойный муж привез мне из Парижа. Услышав это приказание, Мэри слегка вздрогнула и побледнела, но быстро оправилась и ответила: – Слушаю. Сейчас принесу, сударыня. Она повернулась и быстро вышла из комнаты. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|