Камероны :: Крайтон Роберт
Страница: 6 из 253 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСпит зрачковая душа 03.09.10 - 00:27 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Один из Хоуповых детишек играл на улице, пытаясь вылепить бабу из снега, пока он не почернел. Мэгги окликнула мальчика и дала ему полпенни, чтобы он сбегал к мистеру Джаппу и попросил его подъехать за ней на фургоне. – Никак ты не возьмешь в толк, что какая ты есть, такая уж и есть, – сказала ей мать. – Половина у тебя от Драмов, половина от Хоупов. И чего я никак не пойму, зачем это скакуну портить свою родословную с тобой. Неглупая у нее мать. Толстая и неряшливая, но неглупая. – Любая женщина может заарканить любого мужчину, – сказала Мэгги, – если только с умом за это взяться. Посмотри на себя. – Не забудь, что твой дед был рабом и носил железный ошейник. Правда, никто и не даст тебе про это забыть, можешь не сомневаться. Мать с улыбкой смотрела на нее. Мэгги улыбнулась. – Да, такая у нас с тобой кровь. Но кровь моего мужа не будет такой. И кровь моих детей тоже такой не будет. Мэгги укладывала последние вещи в саквояж. Она терпеть не могла этот саквояж – его шершавую поверхность, его вид, его запах. От него пахло угольной пылью и шахтой. Это было единственное слабое звено в ее снаряжении. Если бы она могла распроститься и с ним, тогда она бы полностью все отрезала – все связи с поселком, но ей не хватило для этого фунта, и вот теперь кусочек Питманго будет всегда с ней, куда бы она ни поехала. Она слышала, как мистер Джапп понукал лошадь, подгоняя ее вверх по скользкому склону из Нижнего Питманго. Пора было двигаться в путь. – А что же со школой-то будет? – спросила ее мать. – Кто будет учить детей? – Не знаю. – Значит, ты просто взяла и оставила маленьких детишек без учителя? И слова никому не сказала? И это называется учительница, которая всю душу вкладывает в свое дело! – Послушай, мама, за два года я дала этим детям больше знаний, чем они получили за пять лет до меня. Они уже выучили все, что могли. – И наседала же ты, наверно, на них – как всегда и во всем! – А разве я не обязана была это делать? Все-таки выучились-то они у мисс Драм. – Не удивительно, что они не любили тебя. – Ну что ж, я тоже их не любила. Я учила их только, чтобы добиться, чего хочу, и добилась. Вещи были уже уложены, и она отнесла саквояж к двери. – Завтрак я тебе оставила, – сказала Мэгги. – И оставила хорошего сыра: он как раз тебе по зубам. – Ох, вот это славно. – Прости, что у нас с тобой так получилось и мы поцапались. Счастья мне все-таки, может, пожелаешь? – Угу, – сказала мать, – пожелаю. Но при этом ни мать, ни дочь и шагу не сделали друг другу. – Где ты собираешься добывать себе этого распрекрасного мужа? – Где-нибудь на севере, где-нибудь в горах – там, где юдей на колени не ставили. – Ох, и ерунду же ты говоришь, Мэгги. Все шотландцы на коленях стояли. Спроси твоего папаню. Такая уж у нашей страны судьбина, – сказала мать, но Мэгги лишь покачала головой. – Нет, неправда. Шотландия, может, и потерпела поражение, но чтобы все шотландцы – нет. На улице послышался скрип колесных тормозов и звяканье металла – мистер Джапп был у дверей. – Что ж, прощай, мать. – Но обе так и не сдвинулись с места. – Когда в следующий раз встретимся, я уже буду миссис Так-бишь или Этак-бишь. Миссис Так-бишь с Нагорья. – Надеюсь, разговаривать-то ты с нами будешь. – Разговаривать? Я жить с вами буду. Мистер Джапп не стал утруждать себя и стучаться, а просто, как это принято в шахтерских поселках, распахнул дверь. – Ну, кого везти в Каудекбит – хозяйку или барышню? – Думаю, если посмотришь, сам догадаешься, – сказала Мэгги. Он окинул ее взглядом с головы до ног. – Да уж, прямо скажем, что так. – Он впервые увидел, что перед ним не девочка. Джапп указал на саквояж. – Это, что ли? – Поднял его, отнес в фургон и вернулся. – Я там рыбу везу, но эту сумку она не испортит. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|