Кюкюньянский кюре :: Доде Альфонс
Страница: 3 из 3 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕДРОЗД И ЛИСА 16.07.10 - 06:52 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Я отвечаю за ваши души, и я хочу, хочу спасти вас от бездны, в которую вы все уже катитесь очертя голову. Завтра же я принимаюсь за работу, обязательно завтра же. А работы будет немало! Вот с чего я начну. Делать -- так уж с толком, по порядку. Все пойдет по череду, как в Жонкьере на танцах.
Завтра, в понедельник, я буду исповедовать стариков и старух. Это плевое дело. Во вторник -- детей. С ними я скоро управлюсь. В среду -парней и девушек. Это, пожалуй, затянется. В четверг -- мужчин. Тут мы мешкать не будем. В пятницу -- женщин. Я скажу: не чешите языком! В субботу -- мельника!.. На него одного целый день ухлопаешь... Если в воскресенье все будет кончено, лучшего и желать нельзя. Видите ли, дети мои, когда хлеб созреет, надо его жать, когда вино нацежено, надо его пить. Ну, довольно о грязном белье, подумаем, как бы его выстирать, и выстирать дочиста. Да будет с вами милость господня. Аминь! Сказано -- сделано. Белье было выстирано. С того памятного воскресенья на десять миль вокруг Кюкюньяна разносится благоухание добродетели. И доброму пастырю, аббату Мартену, счастливому и радостному, прошлой ночью приснилось, будто он в сопровождении всей своей сияющей паствы, идущей с зажженными свечами, в дыму кадильниц, окруженный певчими, поющими "Тебе бога хвалим", всходит по освещенной дороге в град господень. Вот вам история кюкюньянского кюре в том виде, как мне передал ее для вас шутник Руманиль[6], а он ее слышал от своего веселого приятеля. [1] Фабльо -- во французской литературе XII -- XIV веков короткая повесть в стихах, написанная с грубоватым юмором. [2] Облатка -- небольшая круглая лепешка из пресного теста, употребляемая для причащения. [3] Дароносица -- ковчег (вместилище культовых реликвий). [4] Карбункул -- пироп, ценный камень из рода венисы, граната. [5] Артабан -- герой романа французского писателя Готье де ла Кальпренеда (1610--1663) "Клеопатра" (1658). Его гордость вошла в поговорку. [6] Руманиль Жозеф (1818-1891), провансальский писатель, автор книги "Сказки" 1884. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|