Лара :: Байрон Джордж Гордон
Страница: 7 из 13 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕТы всё ещё грустишь о Ней украдкой 24.06.10 - 07:46 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Они ушли, но Эззелин стоит, Задумчивый храня и властный вид; Но через час рукою он послал Привет свой Ото и покинул зал. XXIX Толпа ушла, пирующие спят; Рад скромный гость, хозяин щедрый рад Лечь на свою всегдашнюю кровать, Где радость спит, а горе жаждет спать; Где человек, измученный борьбой, Бежит от жизни в сладостный покой, Где нет коварства, злобы и любви, Где честолюбье не бурлит в крови. Крылом забвенья жадный взор прикрыт, И полужизнь как бы в гробу лежит. Как ложе сна удачней назовут? Гробница ночи, мировой приют, Где мощь и слабость, чистота и грех Простерлись навзничь, в наготе, у всех. Как сладко хоть бы миг дышать без дум! Но вновь страх смерти утром гложет ум; Пусть жизнь полна скорбей, - нам страшен он, Тот, лучший, снов почти лишенный сон! ПЕСНЬ ВТОРАЯ I Ночь тает; мгла, по склонам гор паря, В лучах исчезла; будит мир Заря. Еще один прибавлен день к былым, И человек стал к смерти ближе с ним; Но мощная Природа вся цветет: Прах жизнью полн и солнцем - небосвод, В цветах долины, пышен блеск лучей, Целебен ветер, дивно свеж ручей. Бессмертный человек! На бытие Гляди, ликуя, и кричи: "Мое!" Гляди, пока глядится: день придет, И мир твоим никто не назовет, И кто б ни плакал - прах бездушный твой Земля и небо не почтят слезой, Листка не свеют, тучки не совьют, Ни вздохом ветерка не помянут Тебя ль, другого ль. Червь лишь будет сыт И жалким прахом землю удобрит... II Вот утро, вот и полдень. К Ото в зал Вся знать собралась, все, кого он звал; Настал тот час, когда, как приговор, Падут на Лару слава иль позор; Здесь Эззелин, желая обвинять, Все без утайки должен рассказать: Он клялся в том! И с Лары взят обет С ним рядом стать, - пусть судят бог и свет. Что ж нет его? Коль обвиняет он, Не слишком долго ль длит он сладкий сон? III Срок наступил, и Лара, терпелив, Спокойно ждет, холодный взор склонив. Где ж Эззелин? Давно уж время! Вновь Раздался ропот; Ото хмурит бровь. "К чему сомненья? Если жив мой друг, Порукой - честь, что он придет в наш круг. Кров, где он спал, - в долине меж твоих Земель, высокий Лара, и моих. Таким бы гостем мой гордился дом, И сам он отдых не презрел бы в нем, Но, чтобы доказательства собрать, Уехал он, не мог заночевать. Я вновь ручаюсь за него, и сам За честь его ответ, коль нужно, дам". Он смолк. Но Лара возразил: "Я здесь, Тобою зван, чтоб чутким ухом весь Тот злостный вздор прослушать до конца, Что и вчера б не снес от пришлеца, Когда б не счел его безумцем я Или врагом, презренным, как змея. Мне он неведом, а меня он знать Мог в тех краях... но не к чему болтать... Зови ж сюда лгуна иль за него Меч подыми противу моего!" Надменный Ото, покраснев, швырнул Перчатку на пол; меч его сверкнул; "Последнее мне нравится. Без слов За друга я держать ответ готов!" С лицом все так же бледным, так же тих, Хоть смерть грозила одному из них, С недрогнувшей небрежною рукой, Знак, что ему давно привычен бой, Со взором беспощадным - свой клинок Мгновенно Лара из ножон извлек. Напрасно гости устремились к ним: Во гневе Ото был неукротим; Он сыплет оскорбленьями; лишь меч Столь яростную оправдает речь! IV Был краток бой. Грудь - слепо, сгоряча Подставил Ото под удар меча. В крови, приемом ловким поражен, Хоть и не насмерть ранен, рухнул он: "Моли о жизни!" - Он молчит. Едва ль С кровавых плит ему позволит сталь Подняться, ибо взор заволокла У Лары демоническая мгла. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|