Маленькое убийство :: Макбейн Эд
Страница: 4 из 7 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕДРОЗД И ЛИСА 16.07.10 - 06:52 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
, Нью-Йорк
______________________________________________________________ Отпечаток большого пальца левой руки матери Отпечаток большого пальца правой руки матери – Элис Драйзер, – сказал я. – Это мамаша. Отпечатки и все такое. Я уже послал копию Каппи, чтобы сверить с теми отпечатками, которые они сняли с церковной скамейки. – Замечательно. Выбери одного из парней из списка, который дал нам Скиппи, Пэт. Прикажи ему разузнать все, что можно, об Элис Драйзер и ее муже. В госпиталь военно-морских сил обычно кладут моряков или их родственников, верно? – Ага. Во всяком случае, нужно иметь доказательство своей причастности к военно-морским силам. – Замечательно. Найдите последний адрес этого парня, и мы попробуем отыскать женщину или их обоих. Разузнайте все, что можно, ладно? – Ладно. Только зачем привлекать еще кого-то? Я и сам могу этим заняться. – Нет. Я хочу, чтобы ты проверил телефонный справочник, не числится ли там Элис Драйзер. А я тем временем займусь одеждой младенца. – Ты будешь в лаборатории? – Ага, звони туда, Пэт. – Ладно. *** Когда я пришел в лабораторию, Капуто уже раздел ребенка и прицепил к одежде ярлычки. – Ты не много извлечешь информации, – сказал он мне. – Не повезло, а? Он протянул мне розовое одеяльце: – “Блэк ривер миллз”. Звучное имя. Продукцию этой фирмы можно купить в любом магазине розничной продажи, Он взял крошечный розовый свитерок с перламутровыми пуговицами. – “Тодолерс инкорпорейтед” – то же самое. На носочках Вообще нет этикетки. Распашонка от Гилмана, здесь, в городе. Это самый большой универмаг в мире, поэтому можешь представить, сколько такого товара они продают там каждый день. Хлопчатобумажные ползунки куплены там же. – Башмачков не было? – Не было. – А что насчет пеленки? – А что насчет пеленки? Пеленка как пеленка. Этикетки нет. У тебя есть дети, Дейв? – Один. – Ты когда-нибудь видел пеленку с этикеткой? – Не могу припомнить. – Если вспомнишь, значит, ребенка туда еще не заворачивали. По пеленкам обычно ни черта не узнаешь, Дейв. – А может, эта из прачечной? – Может. Попробуй проверь. – Безопасные булавки? – Две. Никаких зацепок. Похожи на обычные, за пять долларов и десять центов. – Никаких отпечатков? – Есть. На булавках смазанные отпечатки, но на кнопке ползунков имеется отличный отпечаток большого пальца. – Чей? – Соответствует правому большому пальцу на присланной фотокопии. Принадлежит миссис Драйзер. – Угу. Ты сверил ее отпечатки с теми, что сняты с церковной скамьи? – Ничего, Дейв. Во всяком случае, там ее отпечатков нет. – Ладно, Каппи. Большое спасибо. Каппи пожал плечами. – Мне за это платят, – сказал он. В коридоре я встретился с Пэтом, который шел в лабораторию за мной. – Что стряслось? – Я звонил в госпиталь военно-морских сил. Там мне дали последний адрес этого парня. Его зовут Карл Драйзер. Жил в доме 831 на Западной Двести семнадцатой улице в Бронксе, когда родился ребенок. – И какое отношение он имеет к военно-морским силам? – Служил писарем, работал в деловой части города на Черч-стрит. Жил с женой, получил назначение. Сам знаешь, как это бывает. – Угу. И что дальше? – Я послал Арти проверить адресок. Он уже должен был бы позвонить. – А что с морячком? – Я позвонил в контору на Черч-стрит, поговорил с начальником. Капитаном… – он сверился с клочком бумаги, – с капитаном Тибетом. Этот Драйзер работал там в прошлом ноябре. Назначение получил в январе на борт “Ханфилд-00-981”, приписанного к военной верфи в Бруклине и вышедшего в поход пятого января того же года. – И где он теперь? – В этом-то и загвоздка, Дейв. – Какого рода? – “Ханфилд” затонул у Пхеньяна в марте. – О!.. – Драйзер числится в списке без вести пропавших. Я ничего не сказал, только кивнул и ждал продолжения. – Миссис Драйзер была послана телеграмма на адрес в Бронксе. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|