Меч на закате :: Сатклифф Розмэри
Страница: 1 из 313 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУважаемые господа! Недавно открылся сайт www.yuri-kuzovkov.ru, на котором содержатся тексты и иллюстрации к моим книгам: «Глобализация и спираль истории», «Мировая история коррупции», «История коррупции в России». Предлагаю разместить тексты этих книг в Вашей интернет-библиотеке. Вы можете скачать интернет-версии всех трех книг с сайта www.yuri-kuzovkov.... >> 16.08.10 - 10:00 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Аннотация: Подобно тому, как сага о Карле Великом и его паладинах на протяжении уже почти четырнадцати столетий была и остается Темой Франции, Легенда об Артуре была и остается Темой Британии. Поначалу традиция, затем — героическая повесть, которая вбирала в себя по пути новые детали, новые красоты и радужные романтические краски, пока не расцвела пышным цветом у сэра Томаса Мэлори.
Но в последние годы историки и антропологи все чаще и чаще склоняются к мысли, что Тема Британии — это и в самом деле «материя, а не лунный свет». Что за всем этим собравшимся вокруг нее божественным туманом языческого, раннехристианского и средневекового великолепия, стоит одинокая фигура одного великого человека. Не было рыцаря в сверкающих доспехах, не было Круглого стола, не было многобашенного Камелота; но был римско-британский военачальник, которому, когда нахлынула варварская тьма, показалось, что последние угасающие огоньки цивилизации стоят того, чтобы за них бороться. «Меч на закате» — это попытка из осколков известных фактов, из домыслов, и предположений, и чистых догадок воссоздать человека, каким мог бы быть этот военачальник, и историю его долгой борьбы. --------------------------------------------- Розмэри Сатклифф Меч на закате Глоссарий Абус — Хамбер Акве Сулис — Бат Андерида — Певенси Бурдигала — Бордо Вента Белгарум — Винчестер Виндокладия — Бэдбэри Вирокониум — Вроксетер Галлия — Франция Гарумна — Гаронна Глевум — Глочестер Дубрис — Дувр Дурокобриве — Данстэбл Дэва — Честер Ир Виддфа — Сноудон Иска Думнониорум — Эксетер Каллева — Силчестер Кастра Кунетиум — Кэслдайк [1] Клуга — Клайд Комбретовиум — Сиренчестер Корстопитум — Корбридж Кунетио — Милденхолл Линдинис — Илчестер Линдум — Линкольн Лондиниум — Лондон Лугуваллиум — Карлайль Мон — о. Англси Нарбо Мартиус — Нарбонна Портус Адурни — Портчестер Пролив Вектис — Солент Сабринское море — Бристольский залив Сегендунум — Уоллсэнд Сегонтиум — Карнарвон Сорвиодунум — Олд Сэрум Тамедис — Темза Толоса — Тулуза Тримонтиум — Ньюстэд Эбуракум — Йорк Эстуарий Бодотрии — Фирт-оф-Форт Эстуарий Метариса — зал. Уош Яблочный остров — Гластонбэри Hic Jacet Arthurus Rex Quondam Rexque Futurus [2] Артура нет… Со сломанным мечом Навек уснул Тристан. Изольда рядом спит, Там, где к глубинам запада поток Над затонувшей Лионессой воды мчит. Пал Ланселот… Блиставший солнцем шлем Давно ржавеет рядом с треснувшим копьем. Гавейн, Гарет и Галахад — все тлен, И, безымянный, Авалон порос быльем! Где прах тех рыцарей и ясноглазых дам? В руинах Камелот, и Тинтачел угас, Но где они, известно лишь богам — Ведь чары Мерлина утеряны для нас. И Гвиневеру не зови. Позволь Ту прелесть сохранить, что Время — судия Вложило в имя, где слились восторг и боль, Став одиноким плачем соловья. Не углубляйся в тайну. Может статься, Что терем Аштолат — лишь дымная изба, Что рыцарем считали самозванца, Что Дева-Лилия распутна и груба, А все легенды — лишь красивый вздор, Их выдумал поэт. Он подбирал слова, Точно паук, сплетающий узор На ткани бытия. А правда такова: Когда Рим пал, как старый, дряхлый ствол, В котором уж иссяк целебных соков бег, Их верхней ветки к небу вдруг пошел Один чудесный, несгибаемый побег — Британский дух. И горстка храбрецов — Пусть грубых и простых, но кто был сердцем чист И за победу умереть готов, — Смогла подняться, слыша бури рев и свист, И бой принять, и в злое сердце смело Направить грозный меч иль крепкое копье, С величием, что в небесах гремело, Когда они давно ушли в небытие. Они легендой стали. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|