Настоящий инспектор Хаунд :: Стоппард Том
Страница: 5 из 18 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕя,всего лишь мотылёк маленький и не красивый 05.09.10 - 10:15 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Миссис Драдж. Лорда звали Альберт. Саймон. Да-да, бедняга Альберт. Но скажите мне, леди Малдун где-то поблизости? Миссис Драдж. Думаю, она играет на лужайке в теннис с Фелисити Каннингхэм. Саймон (пораженный). С Фелисити Каннингхэм? Миссис Драдж. Ваш общий друг - так, кажется, вы сказали? Счастливое совпадение. Пойду скажу им, что вы здесь. Саймон. Э-э, дело в том, что я не могу остаться... пожалуйста, не беспокойте их... мне действительно необходимо уйти. Миссис Драдж. Они будут очень разочарованы. В поместье уже давно недостает четвертого партнера для понтонного бриджа, а сама я в карты не играю. Саймон. Так, значит, есть еще один гость? Миссис Драдж. Майор Магнус, искалеченный единокровный брат лорда Малдуна. Он явился позавчера из Канады как снег на голову - других гостей нет. С этими словами миссис Драдж удаляется, Саймон остается в нерешительности. Мун (спокойно размышляет). Наверное, я должен спокойно дожидаться, пока Хиггз умрет. Бердбут. Что? Мун. А если, когда он умрет, я просто исчезну? Вот чего я слегка побаиваюсь. Звонит телефон. Саймон снимает трубку. Саймон. Алло? Мун. Любопытно, то же ли самое предстоит Пакериджу? Бердбут и Саймон (вместе). Кто это? Мун. Третий дублер. Бердбут. Ваш дублер? Мун. Дожидается ли он, чтобы мы с Хиггзом написали друг другу некрологи, мечтает ли... Саймон. С кем вы хотите говорить? Бердбут. Каков он? Мун. Зол. Саймон. Таких здесь нет. Бердбут. Нет, как критик, что Пакеридж представляет собой как критик? Мун (с ехидным смехом). Об этом никто не имеет понятия. Саймон. Вы, должно быть, ошиблись номером! Мун. ...всегда были я и Хиггз. Саймон отодвигает телефон и нервно расхаживает взад-вперед. Пауза. Бердбут сверяется с программкой. Бердбут. Саймон Гаскойн. Нет, это, конечно, не он. Мун. Что? Бердбут. Я сказал, что это не он. Мун. Тогда кто же? Бердбут. Полагаю, что Магнус. Мун. Он замаскированный Магнус, вы хотите сказать? Бердбут. Что? Мун. Вы думаете, кто-то замаскировался под Магнуса? Бердбут. Вы слишком рассеяны, Мун. Мун. Мне послышалось, вы сказали... Бердбут. Вы все время толкуете о Хиггзе и Пакеридже - что с вами? Мун (задумчиво). Интересно, толкуют ли они обо мне?.. Неожиданный порыв толкает Саймона включить радио. Голос по радио. Передаем очередное сообщение полиции. Полиция графства Эссекс продолжает тщетные поиски маньяка, который все еще блуждает на свободе по смертоносным болотам прибрежного района. Связаться для получения информации с инспектором Хаундом, возглавляющим операцию, возможности нет, однако распространена уверенность в том, что им разработан секретный план... Между тем полицейские и добровольцы прочесывают болота с рупорами, выкрикивая: "Не будьте безумцем, сдавайтесь". На этом сообщение полиции окончено. Саймон выключает радио. Он явно встревожен. Мысли Муна и Бердбута текут в разных направлениях. Бердбут (понимающе). О да... Мун. Да, я думаю, мое имя редко сходит с губ Пакериджа... это действительно грустно... Какая уж тут жизнь: быть дублером дублера. Бердбут. Да... да.... Мун. Хиггз сроду обо мне не задумывается. Это видно по тому, как он кивает. Бердбут. Месть, разумеется. Мун. Что? Бердбут. Ревность. Мун. Чепуха - в этом нет ничего личного... Бердбут. Параноидальная злоба... Мун (поначалу отрывисто, все убыстряя темп). Это означает попросту, что мне обрыдло довольствоваться ролью временного светила; прибывать, когда убывает другое; мне мало быть временно исполняющим обязанности, альтернативным вариантом, находиться в резерве, быть под рукой, откликаться на зов; если действовать, то только на подхвате, служить заменой. Ибо я Мун, то есть Луна. Вечная Луна, собственной персоной. Луна весной, зимой и летом. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|