Парцифаль :: Фон Эшенбах Вольфрам
Страница: 5 из 114 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ хочу рисовать звезды, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Червонным золотом горя, На нем сверкали якоря Герб достославного Барука, Нетленной верности порука. Затем, доспехами звеня, Он сел на гордого коня, Который, как другие кони, Ему достался в Вавилоне. Затем садятся на коней Бургграф со свитою своей И ко дворцу стрелою мчатся, Чтоб с королевой повстречаться... Меж тем владычица их ждет, Навстречу рыцарю идет В сопровождении пажей, И государственных мужей, И величавых дам придворных, Очаровательных, но черных... ...И королеву в знак приязни Герой целует без боязни. Она, ступивши чуть вперед, Героя за руку берет Своей нежнейшею рукою, Ведет его в свои покои, Где в окна мягкий льется свет. И вот на бархате дивана Сидят отважный Гамурет И королева Белакана. Он знал высоких жен немало, И та, сидевшая пред ним, Всем королевам остальным Нисколечко не уступала: Ни горделивою осанкой, Ни речью властной, ни умом. И лишь черна была лицом Та, что владела Зазаманкой. Но ярче звезд на небосклоне Сиял рубин в ее короне. . . . . . . . . . . . . . И дама рыцарю сказала: "О вас мы слышали немало, О вашей славе неспроста Молва идет из уст в уста. Вы слабым женщинам опора. И, полагаю, без укора Вы мой воспримете рассказ О том, что столь печалит нас". И Гамурет сказал: "Поверьте, Я предан вам до самой смерти, И я на поединок выйду С любым, кто вам нанес обиду, Посмев нарушить ваш покой. Но кто же, кто же он такой, Подвергший вас жестоким бедам? Увы, он мне пока неведом!.. . . . . . . . . . . . . . Скажите прямо: кто ваш враг? Откуда? Из какого стана?" И королева Белакана Герою отвечала так: "Узнайте жребий мой ужасный: Служил мне юноша прекрасный, Чистейшим сердцем наделен, Душою девственно-невинной, Он обладал отвагой львиной И был... Он был в меня влюблен. Да, пылко, слепо, беззаветно И, признаюсь, не безответно: Я втайне любовалась им, Отважным рыцарем моим, Моим вернейшим паладином, Ценя его высокий сап, Его отец был властелином Одной из мавританских стран.[14] Но я невольно согрешила, Я испытать его решила, Сказав: "Геройством заслужи Благоволенье госпожи! Доспехи - мужеству помеха. Без них добейся ты успеха!" И - горе мне! - войдя в азарт, Доспехи скинул Эйзенгарт... Оставив грудь незащищенной, Он дрался, смерти вопреки. Но смерть пришла: копьем пронзенный, Он пал от рыцарской руки. Но за мгновенье до кончины, Успев собрать остаток сил, Он в грудь соперника вонзил Копье... Так действуют мужчины!.. Ах, я жестоко поплатилась За прихоть дерзкую мою. Вокруг молва распространилась О том, что не в честном бою Пал мой избранник ненаглядный, А что рукою кровожадной Сплела я заговора сеть, Чтоб, устранив с дороги сына Страны соседней властелина, Его землею завладеть. И мигом вспыхнула война. Моя страна разорена, Огнем безжалостным объята. Но хоть я плачу и казнюсь, Богами нашими клянусь, Что я ни в чем не виновата!.." Почти не сдерживая плача, Она вела свой разговор, Украдкой за слезами пряча Воспламененный страстью взор. И Гамурет, сидевший рядом, Ей отвечал таким же взглядом, И разгоралось сердце в нем Блаженно-сладостным огнем. Меж тем владычица привстала, Вина пригубив из бокала, Давая рыцарю попять, Что сим окончено свиданье, Хоть оба, как гласит преданье, Волненья не могли унять. . . . . . . . . . . . . . И с увлажненными очами Герой сказал высокой даме: "О, пусть отныне этот меч Мне даст возможность уберечь От новых бедствий вашу землю. С отрадой этот долг приемлю, Всем сердцем вам принадлежа. Моя святая госпожа, Я вашу возмещу потерю!.." Она шепнула: "Я вам верю..." К бургграфу рыцарь возвратился. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|