Последняя глава (Книга 2) :: Голсуорси Джон
Страница: 1 из 118 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕН. Де Бюрон \" Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала!\" Безумно смешная, ироничная, с тонким французким юмором книга. Писательница описывает все прелести и нюансы простой семейной жизни. Получила огромное удовольствие! 09.09.10 - 08:52 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
---------------------------------------------
Голсуорси Джон Последняя глава (Книга 2) Джон Голсуорси Последняя глава Книга вторая Пустыня в цвету (Перевод Е. Голышевой и Б. Изакова) Глава первая В 1930 году, вскоре после обсуждения бюджета в парламенте, неподалеку от вокзала Виктория можно было наблюдать восьмое чудо света: трое совершенно несхожих англичан одновременно разглядывали один и тот же городской памятник. Пришли они порознь и остановились поодаль друг от друга, на открытом юго-западном краю площади, чтобы неверный свет весенних сумерек не слепил им глаза. Одна из них была молодая женщина лет двадцати шести, другой - моложавый человек лет тридцати четырех, а третий - пожилой мужчина уже за пятьдесят. Молодая женщина - тоненькая, неглупая на вид - слегка откинула и склонила набок голову, на ее чуть приоткрытых губах играла улыбка. Мужчина помоложе плотно запахнул синее пальто и туго затянул на тонкой талии пояс, словно ему было зябко на весеннем ветру; лицо его со следами загара казалось бледным, а презрительная складка у рта странно не вязалась с выражением глаз: он смотрел на памятник с искренним волнением. Старший - высокий мужчина в коричневом костюме и коричневых замшевых туфлях - небрежно засунул руки в карманы брюк, и сквозь непроницаемое выражение его худого, обветренного, красивого лица проглядывала ирония. А над ними, окруженная деревьями, высилась конная статуя маршала Фоша. Человек помоложе вдруг произнес: - Он наш спаситель! На такое нарушение приличий по-разному отозвались двое других: англичанин постарше слегка приподнял брови и сделал шаг вперед, словно хотел разглядеть ноги лошади. Молодая женщина живо обернулась, и лицо ее выразило удивление: - Вы не Уилфрид Дезерт? Моложавый человек поклонился. - Мы с вами встречались на свадьбе Флер Монт. Вы были у них шафером-первым шафером, которого я видела в жизни. Мне было тогда шестнадцать лет. Вы меня, конечно, не помните. Я - Динни, вернее говоря, Элизабет Черрел. Не хватило подружек, и меня взяли в последнюю минуту. Лицо молодого человека просветлело. - Я прекрасно помню ваши волосы. - Все меня только по ним и запоминают. - Неправда! Помню, я тогда подумал, что это вас, наверно, писал Боттичелли. Видно, вы и до сих пор ему позируете. А Динни в это время думала: "Ну и глаза! Они меня и тогда поразили. Какие у него красивые глаза!" Глаза эти были снова обращены на памятник. - А он ведь и в самом деле наш спаситель, - сказал Дезерт. - Ну да, вы ведь, кажется, там были? - Летал, надоело до черта! - Вам нравится памятник? - Только конь. - Да, - пробормотала Динни. - Это - настоящая лошадь, а не какой-нибудь гарцующий бочонок с зубами, ноздрями и выгнутым загривком... - Надежный конь, как и сам Фош. Динни наморщила лоб. - Мне нравится, как он тихонько здесь стоит, среди деревьев. - Как поживает Майкл? Вы ведь, по-моему, его двоюродная сестра? - У него все хорошо. По-прежнему в парламенте, кажется, уже навеки. - А Флер? - Цветет. Вы слышали, в прошлом году у нее родилась дочь? - Ах, вот как? Значит, у нее теперь двое? - Да, девочку назвали Кэтрин. - Я не был в Англии с двадцать седьмого года. Господи! Как давно была эта свадьба! - Судя по вашему виду, - сказала Динни, разглядывая его желтоватый загар, - вы жили в солнечных краях. - Когда не светит солнце, я вообще не живу. - Майкл как-то говорил, что вы уехали на Восток. - Да, я там брожу понемножку. - Лицо его, казалось, потемнело еще больше, и он передернул плечами, словно от озноба. - Дьявольски холодно в Англии весной! - Вы все еще пишете стихи? - Ага, вы слыхали и об этой моей слабости? - Я читала их все. Больше всего мне нравится последняя книжка. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|