Прощай, оружие! :: Хемингуэй Эрнест Миллер
Страница: 10 из 127 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЛюбовь моя, замок бессмертных веков 05.07.10 - 09:43 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Он не был ранен сабельным ударом. Его разорвало на куски.
Я молчал. – Вы думаете, это будет продолжаться вечно? – Нет. – А что же произойдет? – Сорвется где-нибудь. – Мы сорвемся. Мы сорвемся во Франции. Нельзя устраивать такие вещи, как на Сомме, и не сорваться. – Здесь не сорвется, – сказал я. – Вы думаете? – Да. Прошлое лето все шло очень удачно. – Может сорваться, – сказала она. – Всюду может сорваться. – И у немцев тоже. – Нет, – сказала она. – Не думаю. Мы подошли к Ринальди и мисс Фергюсон. – Вы любите Италию? – спрашивал Ринальди мисс Фергюсон по-английски. – Здесь недурно. – Не понимаю. – Ринальди покачал головой. – Abbastanza bene [Недурно (итал.)], – перевел я. Он покачал головой. – Это не хорошо. Вы любите Англию? – Не очень. Я, видите ли, шотландка. Ринальди вопросительно посмотрел на меня. – Она шотландка, и поэтому больше Англии любит Шотландию, – сказал я по-итальянски. – Но Шотландия – это ведь Англия. Я перевел мисс Фергюсон его слова. – Pas encore [Еще нет (франц.)], – сказала мисс Фергюсон. – Еще нет? – И никогда не будет. Мы не любим англичан. – Не любите англичан? Не любите мисс Баркли? – Ну, это совсем другое. Нельзя понимать так буквально. Немного погодя мы простились и ушли. По дороге домой Ринальди сказал: – Вы понравились мисс Баркли больше, чем я. Это ясно, как день. Но та шотландка тоже очень мила. – Очень, – сказал я. Я не обратил на нее внимания. – Она вам нравится? – Нет, – сказал Ринальди. Глава пятая На следующий день я снова пошел к мисс Баркли. Ее не было в саду, и я свернул к боковому входу виллы, куда подъезжали санитарные машины. Войдя, я увидел старшую сестру госпиталя, которая сказала мне, что мисс Баркли на дежурстве. – Война, знаете ли. Я сказал, что знаю. – Вы тот самый американец, который служит в итальянской армии? – спросила она. – Да, мэм. – Как это случилось? Почему вы не пошли к нам? – Сам не знаю, – сказал я. – А можно мне теперь перейти к вам? – Боюсь, что теперь нельзя. Скажите, почему вы пошли в итальянскую армию? – Я жил в Италии, – сказал я, – и я говорю по-итальянски. – О! – сказала она. – Я изучаю итальянский. Очень красивый язык. – Говорят, можно выучиться ему в две недели. – Ну нет, я не выучусь в две недели. Я уже занимаюсь несколько месяцев. Если хотите повидать ее, можете зайти после семи часов. Она сменится к этому времени. Но не приводите с собой разных итальянцев. – Несмотря на красивый язык? – Да. Несмотря даже на красивые мундиры. – До свидания, – сказал я. – A rivederci, tenente. [До свидания, лейтенант (итал.)] – A rivederla. – Я отдал честь и вышел. Невозможно отдавать честь иностранцам так, как это делают в Италии, и при этом не испытывать замешательства. Итальянская манера отдавать честь, видимо, не рассчитана на экспорт. День был жаркий. Утром я ездил в верховья реки, к предмостному укреплению у Плавы. Оттуда должно было начаться наступление. В прошлом году продвигаться по тому берегу было невозможно, потому что лишь одна дорога вела от перевала к понтонному мосту и она почти на протяжении мили была открыта пулеметному и орудийному огню. Кроме того, она была недостаточно широка, чтобы вместить весь необходимый для наступления транспорт, и австрийцы могли устроить там настоящую бойню. Но итальянцы перешли реку и продвинулись по берегу в обе стороны, так что теперь они удерживали на австрийском берегу реки полосу мили в полторы. Это давало им опасное преимущество, и австрийцам не следовало допускать, чтобы они закрепились там. Я думаю, тут проявлялась взаимная терпимость, потому что другое. предмостное укрепление, ниже по реке, все еще оставалось в руках австрийцев. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|