Страх и трепет :: Нотомб Амели
Страница: 7 из 9 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЕсть легенда о людях отдавших себя 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Я ожидала основательного нагоняя за своё паясничанье и заранее подготовила защиту:
— Вы позволили мне переставлять дату на календарях, — начала я прежде, чем он успел открыть рот. Он ответил мне без всякого гнева тоном обычного недовольства, который был ему свойствен: — Да. Вы можете продолжать. Но не устраивайте больше спектаклей: вы отвлекаете служащих. Я была удивлена лёгкостью выговора. Господин Саито добавил: — Сделайте ксерокопии этих документов. И протянул мне огромную пачку страниц формата А4. Наверное, их было около тысячи. Я положила пачку в поглотитель бумаги копировальной машины, который справился со своей задачей с замечательной учтивостью и быстротой. Потом я принесла моему начальнику оригиналы и копии. Он снова вызвал меня: — Ваши копии немного неровные, — сказал он, показывая лист, — переделайте. Я вернулась к ксероксу, думая, что, вероятно, я плохо уложила листы в поглотитель. На этот раз я постаралась сделать все очень аккуратно: результат был отличным. Я снова принесла свою работу господину Саито. — Они снова неровные, — сказал мне он. — Это неправда! — воскликнула я. — Очень грубо разговаривать так со своим руководителем. — Извините. Но я постаралась, чтобы мои копии были прекрасны. — Однако, они не таковы. Посмотрите. Он показал мне с виду безупречный лист. — Чем он плох? — Здесь, видите: текст не параллелен полям. — Вы находите? — Раз я это говорю, значит так оно и есть! Он бросил пачку в корзину и снова заметил: — Вы работаете с устройством автоматической подачи бумаги? — Да. — Тогда ясно. Не нужно им пользоваться. Оно даёт не совсем точный результат. — Господин Саито, без него мне понадобится несколько часов, чтобы справиться с работой. — Ну, так что же? — улыбнулся он. — Вам ведь и так нечего делать. Я поняла, что это было моим наказанием за историю с календарями, и отправилась к ксероксу, как на каторгу. Каждый раз мне нужно было поднимать крышку, аккуратно класть страницу, нажимать на кнопку, затем проверять результат. Было три часа, когда я прибыла в мой Эргастул 6 . В семь часов моя работа ещё не была закончена. Время от времени приходили служащие, и если им нужно было сделать более десяти копий, я смиренно просила их воспользоваться машиной, установленной в другом конце коридора. Взглянув на содержимое документов, я подумала, что умру со смеху, увидев, что речь шла о правилах гольф-клуба, членом которого был господин Саито. Потом мне стало до слёз жаль бедные невинные деревья, которые губил мой начальник, ради того, чтобы проучить меня. Я представляла японские леса моего детства, клёны, криптомерии и гинкго, срубленные только для того, чтобы наказать такое мелкую сошку, как я. И я вспомнила, что фамилия Фубуки означала «лес». Однажды пришёл господин Тенси, руководитель отдела молочных продуктов. Его должность равнялась по статусу должности господина Саито, который в свою очередь был руководителем бухгалтерии. Я удивилась: неужели начальник его ранга не мог поручить кому-нибудь сделать копии? На мой немой вопрос он ответил: — Уже восемь вечера. Я единственный из моего отдела, кто ещё на работе. Скажите, почему вы не пользуетесь автоматической подачей бумаги? Вежливо улыбаясь, я объяснила ему, что таковы были экстренные инструкции господина Саито. — Понимаю, — посочувствовал он мне. И немного поразмыслив, спросил: — Вы ведь бельгийка, не так ли? — Да. — Это хорошо. У меня очень интересный проект с вашей страной. Не согласитесь ли вы провести для меня кое-какие исследования? Я посмотрела на него как на мессию. Он объяснил, что один бельгийский кооператив разработал новый метод по удалению жиров из сливочного масла. — Я верю в облегчённое масло, — сказал он. — За ним будущее. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|