Свекровь :: Теренций
Страница: 2 из 21 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕА я не знаю 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Свое искусство я всегда без алчности 50 Ценил, считая высшей прибылью служить Как можно больше вашим интересам лишь. Позвольте же мне вас просить за автора; Свой труд он отдал под защиту мне, себя ж Под ваше покровительство, и злобе злых Пусть он не будет жертвой и посмешищем. Вас ради самого себя прошу принять Мою защиту и в молчаньи слушать нас. Пусть и другие захотят писать, и мне Комедии их ставить будет выгодно, За собственные деньги покупая их. Акт первый СЦЕНА I Филотида, Сира Филотида Как мало, Сира, у любовниц верных им Поклонников встречается! Хотя б Памфил: 60 Ведь сколько раз клялся он пред Вакхидою, Божился, так что всякий бы поверить мог, Что он, пока жива она, не женится. Ан и женился. Сира Вот и я советую С настойчивостью: жалости не чувствуй к ним! Кого поймаешь, грабь, стриги, терзай вконец! Филотида И никого не выделяя? Сира Никого. Никто из них, поверь мне, не придет к тебе С иною мыслью, чем твоими ласками Насытить подешевле страсть. Как им в ответ Самой не быть коварною? Филотида 70 Однако же Неправильно ко всем быть одинаковой. Сира Но чем же - мстить врагам своим неправильно? Лови их в ту ж ловушку, как они тебя! Эх, мне бы дать, несчастной, красоту твою И возраст или взгляды бы мои тебе! СЦЕНА II Парменон, Филотида, Сира Парменон (к дому) Старик меня тут спросит: ты скажи, ушел На пристань, не приехал ли Памфил, узнать. Скирт! Слышишь? Если спросит, то скажи тогда; Не спросит - ничего не говори, чтоб я 80 В другой раз мог на то сослаться, будто вновь" Ах, это Филотида! Но откуда же? Привет сердечный! Филотида Здравствуй, Парменон. Сира Привет. И мой тебе. Парменон А, Сира! Здравствуй. Где же ты Так долго, Филотида, развлекалася? Филотида Какое развлечение! Уехала Отсюда я в Коринф с грубейшим воином. Два года сплошь должна была сносить его. Парменон Наверно, по Афинам тосковала ты И сожалела о своем решении Таки частенько. Филотида 90 Просто и сказать нельзя, Как возвратиться мне сюда хотелося, От воина уехать, здесь увидеть вас, Привольно между вас попировать опять По-старому. А там и говорить-то я Могла в пределах только ограниченных И лишь ему приятное. Парменон Удобства нет, Что воин ограничил и слова твои. Филотида А как у вас тут? Это что Вакхида мне Рассказывала? Вот уж не поверила б, Что он, пока жива она, надумает Жениться! Парменон Разве он женат? Филотида Ну вот еще! А разве нет? Парменон Женат, да опасаюся. Совсем не прочен этот брак. Филотида Давай бы бог, Раз это для Вакхиды было б выгодно. Но как поверить этому? Скажи ты мне... Парменон Болтать нельзя про это; не расспрашивай, Оставь. Филотида Не для того я, чтоб разбалтывать. Клянусь, тебя спросила, не для этого. Порадоваться молча про себя хочу. Парменон Меня не убедишь никак, чтоб я тебе Доверил спину. Филотида Перестань же, Парменон! Как будто рассказать не меньше хочешь ты, 110 Чем я узнать, о чем тебя спросила я. Парменон (про себя) Да, верно говорит она! Тут самый мои Большой порок. (Громко) Коль слово дашь молчать - скажу. Филотида Я снова узнаю тебя! Даю, - скажи. Парменон Ну, слушай. Филотида Я того лишь и хочу. Парменон Памфил Любил Вакхиду эту до безумия. Но начал тут отец его просить: "Женись!" И доводы он приводил обычные Отцовские: "Уж я старик, ты сын один, На старости опора мне желательна". 120 Сперва тот отказался. Но сильней отец Настаивает и до нерешимости Его доводит этим; начала в нем страсть Бороться с уважением к отцу. И так Долбил, долбил, пронял его-таки старик, Ему сосватал дочь соседа нашего. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|