Волк в бабушкиной одежде :: Сан-Антонио
Страница: 3 из 56 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУважаемые господа! Недавно открылся сайт www.yuri-kuzovkov.ru, на котором содержатся тексты и иллюстрации к моим книгам: «Глобализация и спираль истории», «Мировая история коррупции», «История коррупции в России». Предлагаю разместить тексты этих книг в Вашей интернет-библиотеке. Вы можете скачать интернет-версии всех трех книг с сайта www.yuri-kuzovkov.... >> 16.08.10 - 10:00 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Сейчас их у меня четырнадцать.
Снова тишина. "Это уж слишком!" – как сказала больничная нянька, обслуживающая мужской туалет. Пинюш булькает вегетарианским смешком. – Ну что, встречался ли тебе более удивительный случай? – Откровенно говоря, нет. И как вы реагировали, дорогой месье, на первую посылку? – Я спросил себя, кто же послал мне такое богатство? – Пакет не был заказным? – Ничего подобного. Оформлен как бандероль. – Весьма близко к истине, ведь банковские упаковки выглядят почти как бандероли! А почтовая печать? – спрашиваю я Пинюша. – Это я уже проверил, – выдает любезный частный детектив. – Уточним сперва, что, получив второй пакет, господин Фуасса пришел ко мне за консультацией. Первая посылка была отправлена из Лиона, вторая из восемнадцатого округа, третья из Везине и так далее. То из провинции, то из Парижа или его окрестностей. – И адрес написан одним и тем же почерком? – Он даже не написан от руки. Его набирали с помощью детского печатного наборчика, используя всегда одно и то же клише. – Вы сохранили обертку? – Естественно. Пинюш вынимает из портфеля, сделанного из кожи иззябшей овечки, семь кусков бумаги, аккуратненько сложенных в четыре раза, с отпечатками замечательного клише. Шесть из семи на крафт-бумаге. Седьмой кусок с одной стороны зеленый, с другой белый. – Что ты уже предпринял? – спрашиваю я Пино. Старый хрыч – превосходный сыщик, и я не сомневаюсь, что он должен был серьезнейшим образом раскрутить дельце. – Я расспросил господина Фуасса о его окружении. Я осведомился, не нанес ли кто-либо когда-либо ему какого-то материального урона, чтобы потом возместить... – Никогда! – перебивает Фуасса. – Он не контактировал ни с кем после получения пакетов: никаких телефонных звонков, никаких угроз – ничего! Я опросил все посылочные отделы почтовых отделений и ничего не узнал. Служащие не помнят отправителей пакетов. К тому же этот неизвестный мог и не отдавать их на взвешивание, а наклеивать марки и бросать в почтовый ящик. По мне, так это дело рук психа. – Но дьявольски богатого психа, – вздыхаю я. И меняя тему разговора: – Что, мой кузен Гектор все еще работает в твоем агентстве? – И как! Ты знаешь, у него действительно способности! Сейчас он на расследовании в Лилле. Вчера вечером поехал на своей "лянчии загато". – У Гектора "лянчия"! – удивляюсь я. – А почему бы и нет? Мы процветаем! Но так как сейчас не время крахмалить чистое семейное белье перед посторонним, я возвращаюсь к основной сиюминутной заботе. – Короче, господин Фуасса получил четырнадцать миллионов старых франков от неизвестного, который и желает им оставаться, и у него, то есть Фуасса, нет ни малейшей идеи, чья это щедрость? – Именно так, – соглашается Фуасса Жерар. – Превосходно, я займусь вашим делом, – обещаю я. – Оставьте мне упаковку. Удрученные усы Пинюша повисают, как шерсть спаниеля, вылезшего из болота без утки. А на что он надеялся, предок? Что я тут же натяну рыцарские доспехи и покину курятник на всех парах, чтобы заняться его старым волынщиком? – Если бы вы могли действовать побыстрее! – умоляет рантье. – Я очень боюсь, понимаете, ибо уверен, что тут что-то кроется. – Я подключусь к делу прямо сегодня, – уверяю я. – Ваш адрес, господин Фуасса. – Воскрессон, аллея Козлят, 18. – Профессия? – У меня астма, – начинает он. Не успел я про себя удивиться такому впечатляющему занятию, как мой собеседник продолжил: – У меня бывают ужасные приступы, поэтому я был вынужден уйти в отставку. В прошлом году я продал свою гостиницу у Восточного вокзала и живу на сбережения. – И они значительны? Извините за вопрос, но в этом случае нельзя пренебрегать никакими деталями. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|