Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Вторник, 11 июня, 03:10

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Входят Дункан, Малькольм, Дональбайн и Ленокс со свитой.
Навстречу им попадается раненый сержант.

Дункан (смотрит на него через монокль)

Кто этот окровавленный солдат?
Мне кажется, мы от него узнаем
О ходе мятежа.... >>

13.05.10 - 08:05
СоснАЛ

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Трактирщица   ::   Гальдони Карл

Страница: 33 из 36
 
Пошел прочь, негодяй, или я проломлю тебе череп!

Ф а б р и ц и о. Удивляюсь вам...

М а р к и з (к Фабрицио). Тише!

Г р а ф (к Фабрицио). Уйдите!

К а в а л е р (к Фабрицио). Убирайся вон!

Ф а б р и ц и о (разгорячившись). Говорю вам, синьор...

М а р к и з. Идите же.

Г р а ф. Идите.

Оба вместе выталкивают его.

Ф а б р и ц и о. Черт возьми! Вот сейчас бы я сцепился с ним! (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ

Кавалер, маркиз и граф.

К а в а л е р (в сторону). Мерзавка! Заставила меня зря дожидаться.

М а р к и з (тихо, графу). Какой дьявол в него вселился?

Г р а ф (тихо). Разве не видите? Втюрился в Мирандолину.

К а в а л е р (в сторону). Путается с Фабрицио. Обещает выйти за него.

Г р а ф (в сторону). Вот когда я отомщу ему! (Громко.) Синьор кавалер, нехорошо смеяться над слабостями других, когда у самого такое хрупкое сердце.

К а в а л е р. На кого это вы намекаете?

Г р а ф. Я знаю, чем вызваны ваши выходки.

К а в а л е р (сердито, маркизу). Понимаете ли вы, о чем он говорит?

М а р к и з. Я ничего не знаю, друг мой.

Г р а ф. Я говорю о вас. Говорю о том, что вы прикрывались басней о ненависти к женщинам и пытались отбить у меня Мирандолину.

К а в а л е р (гневно, маркизу). Я?

М а р к и з. Я молчу.

Г р а ф. Повернитесь ко мне и отвечайте мне. Вам, очевидно, совестно за свой неблаговидный поступок.

К а в а л е р. Мне совестно вас слушать дольше и не сказать, что вы лжете.

Г р а ф. Я лгу?

М а р к и з (в сторону). Дело, кажется, принимает неприятный оборот.

К а в а л е р. На чем основаны ваши подозрения? (Маркизу, гневно.) Граф сам не знает, что говорит!

М а р к и з. Мое дело сторона.

Г р а ф. Вы лжете.

М а р к и з. Я ухожу. (Хочет уйти.)

К а в а л е р (удерживает его насильно). Погодите.

Г р а ф. И будете мне отвечать.

К а в а л е р. Да, я буду отвечать. (Маркизу). Дайте мне вашу шпагу.

М а р к и з. Да успокойтесь же вы оба! Милый граф, что вам в том, что кавалер любит Мирандолину?

К а в а л е р. Я люблю ее? Неправда! Лжет тот, кто это говорит!

М а р к и з. Лжет? Ложь не от меня. Я этого не говорил.

К а в а л е р. Кто же тогда?

Г р а ф. Я это говорю. И подтверждаю. И не боюсь вас.

К а в а л е р. Дайте мне шпагу.

М а р к и з. Не дам.

К а в а л е р. Значит, вы тоже мой враг?

М а р к и з. Я всем друг.

Г р а ф. Все это недостойные поступки.

К а в а л е р. Ах, дьявол! Клянусь!.. (Выхватывает шпагу у маркиза, которая остается у него в руках вместе с ножнами.)

М а р к и з. Не теряйте уважения ко мне.

К а в а л е р. Если я вас оскорбил, я дам удовлетворение и вам.

М а р к и з. Вы слишком горячитесь. (В сторону, грустно.) Мне очень не по себе.

Г р а ф. Я требую удовлетворения. (Становится в позицию.)

К а в а л е р. Вы его получите. (Хочет обнажить шпагу, но она не выходит из ножен.)

М а р к и з. Эта шпага с вами незнакома.

К а в а л е р (продолжает тянуть шпагу из ножен). Ах, проклятая!

М а р к и з. Ничего у вас не выйдет, кавалер.

Г р а ф. Я не желаю больше ждать.

К а в а л е р. Наконец! (Обнажает шпагу и видит, что у нее всего половина клинка.) Что это значит?

М а р к и з. Вы сломали мне шпагу.

К а в а л е р. Где же другая половина? В ножнах нет ничего.

М а р к и з. Да, верно! Совсем выскочило из головы. Я сломал ее на моей последней дуэли.

К а в а л е р (графу). Я схожу за шпагой.

Г р а ф. Нет, клянусь, вы не сбежите от меня!

К а в а л е р. Бежать! Я готов биться с вами хотя бы этим обломком.

М а р к и з. Это испанский клинок. Не подведет.

Г р а ф. Не так пылко, синьор фанфарон!

К а в а л е р. Его мне хватит. (Нападает на графа.)

Г р а ф (становится в позицию). Назад!

ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ

Те же, Мирандолина и Фабрицио.

Ф а б р и ц и о. Стойте, стойте!

М и р а н д о л и н а.

1<<323334>>36


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Волк с Уолл-стритДжордан Белфорт119,90 руб.
Французские дети не капризничают. Уни...Кэтрин Кроуфорд99 руб.
Невеста воина, или Месть по расписаниюЕлена Звёздная69,90 руб.
На пятьдесят оттенков темнееЭ. Л. Джеймс149,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]