Троил и Крессида :: Шекспир Уильям
Страница: 7 из 46 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕПроснись, твоя Фея стоит у ворот 30.06.10 - 08:03 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Улисс Агамемнон! Ты славный вождь, ты Греции глава! Ты наше сердце, разум, дух и воля! В тебе желанья, мысли, силы наши Воплощены! О, выслушай Улисса. Высокой похвалы достойны речи Твои, великий славой и венцом, А равно и твои, высокочтимый, Годами древний Нестор: такова Речь Агамемнона, что подобает Ее на бронзе высечь. Такова Была и речь почтеннейшего старца С главой посеребренной, ибо он, Как древо, подпирающее небо, Все мысли греков мощным языком Объединил, как цепью. Но прошу я Тебя, великий, и тебя, премудрый, Прислушаться к тому, что я скажу. Агамемнон Да, царь Итаки. Говори. Мы знаем, Что столь же часто речь твоя разумна, Сколь редко слово мудрости прекрасной Звучит из глотки грязного Терсита. Улисс Уже давным-давно бы пала Троя, Меч Гектора хозяина лишился б, Не будь одной беды. Единства действий грекам не хватает. Смотрите, как стоят палатки наши: Раскиданно, открыто, в беспорядке Таков же беспорядок и в умах. Но если войско не подобно улью, Покорному приказу одного, Какого ждете меда? Мы не ценим Заслуг и поощряем недостойных. На небесах планеты и Земля Законы подчиненья соблюдают, Имеют центр, и ранг, и старшинство, Обычай и порядок постоянный. И потому торжественное солнце На небесах сияет, как на троне, И буйный бег планет разумным оком Умеет направлять, как повелитель Распределяя мудро и бесстрастно Добро и зло. Ведь если вдруг планеты Задумают вращаться самовольно, Какой возникнет в небесах раздор! Какие потрясенья их постигнут! Как вздыбятся моря и содрогнутся Материки! И вихри друг на друга Набросятся, круша и ужасая, Ломая и раскидывая злобно Все то, что безмятежно процветало В разумном единенье естества. О, стоит лишь нарушить сей порядок, Основу и опору бытия Смятение, как страшная болезнь, Охватит все, и все пойдет вразброд, Утратив смысл и меру. Как могли бы, Закон соподчиненья презирая, Существовать науки и ремесла, И мирная торговля дальних стран, И честный труд, и право первородства, И скипетры, и лавры, и короны. Забыв почтенье, мы ослабим струны И сразу дисгармония возникнет. Давно бы тяжко дышащие волны Пожрали сушу, если б только сила Давала право власти; грубый сын Отца убил бы, не стыдясь нимало; Понятия вины и правоты Извечная забота правосудья Исчезли бы и потеряли имя, И все свелось бы только к грубой силе, А сила - к прихоти, а прихоть - к волчьей Звериной алчности, что пожирает В союзе с силой все, что есть вокруг, И пожирает самое себя. Великий, мудрый царь наш Агамемнон! Когда закона мы нарушим меру, Возникнет хаос. Пренебреженье к этому закону Ведет назад и ослабляет нас. Вождю не подчиняется сначала Его помощник первый, а тому Ближайший; постепенно, шаг за шагом, Примеру высших следуют другие, Горячка зависти обуревает Всех, сверху донизу; нас обескровил Соперничества яростный недуг. Вот это все и помогает Трое: Раздоры наши - вот ее оплот, Лишь наша слабость силу ей дает! Нестор Премудро здесь Улисс нам разъяснил Болезнь, что истощает наши силы. Агамемнон Недуга суть, Улисс, уразумел ты; Скажи нам: как лечить его? Улисс Смотрите: Вот наш Ахилл, краса и слава греков, Наслушавшись восторженных похвал, Тщеславен стал, самодоволен, дерзок, Над нами он смеется. С ним Патрокл; Лениво дни проводит он в постели И шутит зло. Насмешник дерзкий, он забавы ради Изображает нас в смешном обличье, Он это представлением зовет. Порою он, великий Агамемнон, Изображает даже и тебя И, как актер, гуляющий по сцене, Увеселяя зрителей, считает, Что, чем смешней его диалог грубый, Тем лучше он. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|