Хромой бес :: Лесаж Ален Рене
Страница: 2 из 122 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕОн уходит по воде... 31.08.10 - 00:30 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
- А случайно не тот ли вы демон, которого зовут Люцифером? спросил Клеофас. - Нет, - ответил дух. - Люцифер - черт шарлатанов. - Вы Уриэль? - продолжал студент. - Фу! - сразу же перебил его голос. - Уриэль - покровитель купцов, портных, мясников, булочников и прочих жуликов из третьего сословия. - Так, может быть, вы Вельзевул? - спросил Леандро. - Вы надо мной насмехаетесь, - обиделся дух. - Вельзевул - демон дуэний и оруженосцев. - Удивляюсь, - сказал Самбульо. - А я-то считал его одной из важнейших персон вашего общества. - Это один из самых незначительных наших подданных. У вас превратные понятия об аде, - ответствовал бес. - Значит, - сказал Дон Клеофас, - вы - Левиафан, Бельфегор или Астарот. - О, что касается этих трех, - ответил голос, - это бесы первого ранга. Это - придворные духи. Они заседают в советах государей, вдохновляют министров, составляют союзы, поднимают восстания в государствах и зажигают факелы войны. Это не такие бездельники, как те черти, которых вы назвали сначала. - Скажите, пожалуйста, - продолжал студент, - в чем состоят обязанности Флажеля? - Он - душа крючкотворства, дух адвокатского сословия, - ответил бес. Это он придумал все формальности, которые соблюдаются судебными приставами и нотариусами. Он воодушевляет тяжущихся, сидит в адвокатах и обуревает судей. А у меня другие занятия: я устраиваю забавные браки - соединяю старикашек с несовершеннолетними, господ - со служанками, бесприданниц с нежными любовниками, у которых тоже нет ни гроша за душой. Это я ввел в мир роскошь, распутство, азартные игры и химию. Я изобретатель каруселей, танцев, музыки, комедии и всех новейших французских мод. Одним словом, я Асмодей, по прозванию Хромой Бес. - Как! - воскликнул дон Клеофас. - Вы тот прославленный Асмодей, о котором есть знаменитые указания у Агриппы и в "Ключах Соломона"? Однако вы мне рассказали не про все ваши проказы. Вы забыли самое интересное. Я знаю, что вы иногда развлекаетесь тем, что содействуете несчастным любовникам. Доказательством служит то, что в прошлом году один мой приятель, бакалавр, добился при вашей помощи благосклонности жены некоего доктора из университета города Алькала. - Правда, - отвечал дух, - но это я приберегал вам напоследок. Я бес сладострастия, или, выражаясь более почтительно, я бог Купидон. Это нежное имя мне дали господа поэты: они рисуют меня в очень привлекательном виде. Они утверждают, что у меня золотые крылышки, повязка на глазах, в руках лук, за плечами колчан со стрелами и что при этом я восхитительно хорош собой. Вы сейчас увидите, сколько тут правды, если выпустите меня на свободу. - Сеньор Асмодей, - возразил Леандро-Перес, - как вам известно, я давно и безраздельно вам предан, это подтверждает хотя бы та опасность, которой я только что избежал. Я очень рад случаю быть вам полезным, но сосуд, в котором вы заключены, наверное, заколдован. И напрасны будут мои попытки откупорить или разбить его. Вообще не знаю, каким образом мог бы я освободить вас из заключения. Я не очень-то опытен в подобных делах; и, между нами говоря, если такой ловкий бес, как вы, не может сам выпутаться из беды, то под силу это жалкому смертному? - Людям это доступно, - отвечал бес. - Сосуд, в котором я заключен, простая стеклянная бутылка; ее легко разбить. Вам стоит только взять ее и бросить на пол, и я тотчас же предстану пред вами в человеческом образе. - В таком случае это легче, чем я думал, - сказал студент. - Укажите же мне, в каком сосуде вы находитесь. Тут великое множество одинаковых склянок, и я не могу распознать, которая из них ваша. - Четвертая от окна, - ответил дух. - И хотя на пробке имеется магическая печать, бутылка все-таки разобьется. - Хорошо, - сказал дон Клеофас. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|