Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Суббота, 04 мая, 06:51

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

....в доме том темно и пусто,
за окном взошла луна...
-знаешь, милый, мне так грустно,
потому что я одна...

12.08.10 - 12:38
ЛЮБОВЬ

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Закон   ::   Вайян Роже

Страница: 3 из 140
 
Ей еще пятидесяти нет, но вся она какая-то уродливо-скрюченная, совсем как те корни кактуса-опунции, которые море выбрасывает на прибрежный песок; ссохшая, худющая, лицо желтое, а белки глаз, как у всех маляриков, красные.

- Очень-то мне нужен твой муженек, - кричит Мариетта. - Он сам ко мне все время пристает.

Теперь на Мариетту набрасывается и Джулия.

- Если тебе здесь не нравится, - кричит она дочери, - бери да уходи отсюда.

Мариетта вскидывает голову, в упор смотрит на мать, потом на сестру.

- Орите хоть до утра, - говорит она, - я все равно к ломбардцу не пойду.

- Конечно, тебе приятнее чужих мужей отбивать, - кричит старуха Джулия.

Между колоннами на втором этаже открываются ставни. На балкон выходит дон Чезаре. В мгновение ока воцаряется тишина.

Дону Чезаре семьдесят два года; со времени своей службы в королевском кавалерийском полку (в конце первой мировой войны) он почти не изменился, разве что раздобрел немного; держится все так же прямо и по-прежнему считается в округе лучшим охотником.

За спиной дона Чезаре вырисовывается в полутьме спальни силуэт Эльвиры.

Эльвира тоже дочь старухи Джулии. Марии - двадцать восемь, Эльвире двадцать четыре, Мариетте - семнадцать. И Джулия и Мария в свое время побывали наложницами дона Чезаре. Теперь ложе с ним делит Эльвира. Мариетта еще девушка.

- Слушай меня, Тонио, - начинает дон Чезаре.

- Слушаю, дон Чезаре, - отзывается Тонио.

И подходит ближе к балкону. Он босой, штаны латаны-перелатаны, рубашки на нем вообще нет, зато белая куртка накрахмалена до лоску. Дон Чезаре требует, чтобы все его доверенные люди щеголяли в безукоризненно белых куртках. С тех пор как Тонио женился на Марии, он стал доверенным лицом дона Чезаре.

С балкона дону Чезаре видна вся топь, а за ней озеро, среди камышей и зарослей бамбука оно прокладывает себе дорогу к морю и омывает площадку перед крыльцом дома с колоннами; а дальше песчаные отмели перешейка, а еще дальше бухта Порто-Манакоре. Дон Чезаре глядит на море, которое долгие месяцы даже не всплеснет.

- Слушаю вас, дон Чезаре, - повторяет Тонио.

Джулия с Марией входят в дом. Легко шагая, Мариетта исчезает среди зарослей бамбука; она держит путь к камышовой хибарке: в таких хибарках живут о семьями рыбаки дона Чезаре.

- Ну так вот, - обращается к Тонио дон Чезаре, - поедешь сейчас в Порто-Манакоре.

- Поеду сейчас в Манакоре, - повторяет Тонио.

- Зайдешь на почту... потом к дону Оттавио... Потом в контору "Соль и табак".

Тонио повторяет каждое слово, желая показать, что он все отлично понял.

- Ничего не забудешь? - спрашивает дон Чезаре.

Тонио опять слово в слово повторяет все поручения.

- Как же я доберусь до Манакоре? - спрашивает Тонио.

- А как ты сам рассчитывал добраться? - спрашивает дон Чезаре.

- Может, взять "ламбретту"? - рискует на всякий случай Тонио.

- Если тебе так уж хочется, бери "ламбретту".

- Спасибо, дон Чезаре.

- А сейчас я иду работать, - заявляет дон Чезаре. - Скажи своим, чтобы не шумели.

- Будут молчать как миленькие, - говорит Тонио. - Уж поверьте на слово.

Час сиесты прошел. Дон Чезаре видит, как его рыбаки выходят из своих камышовых хижин, разбросанных в топкой низине, и направляются к площадке, где сохнут их сети. Потом он удаляется к себе в спальню, а оттуда проходит в залу, отведенную под коллекцию древностей.

Тонио входит в большую нижнюю залу, где сидят его женщины.

- Мария, - командует он, - принеси башмаки.

- Башмаки? - переспрашивает Мария. - На что тебе башмаки?

- Дон Чезаре разрешил мне взять его "ламбретту"!

- А почему это дон Чезаре разрешил тебе взять его "ламбретту"?

- Он меня в Манакоре посылает.

- А ты что, не можешь до Манакоре пешком дойти, что ли?

- Он мне велел взять его "ламбретту".

- Он ведь работает, как бы ему шум мотора не помешал, - говорит Мария.

- Всю жизнь он моторов терпеть не мог, - подхватывает старуха Джулия.

1234>>140


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
ИнферноДэн Браун199 руб.
Завещание рождественской уткиДарья Донцова89,90 руб.
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.
На пятьдесят оттенков темнееЭ. Л. Джеймс149,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]