Железная воля :: Лесков Николай Семенович
Страница: 41 из 42 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕОн уходит по воде... 31.08.10 - 00:30 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
А отец Флавиан перекрестился, вздохнул и, прошептав "с нами бог", подвинул к себе новую кучку горячих блинков. Итак, самую чуточку пережил Пекторалис Сафроныча и умер бог весть в какой недостойной его ума и характера обстановке. Схоронили его очень наскоро на церковный счет и, разумеется, без поминок. Из нас, прежних его сослуживцев, никто об этом и не знал. И я-то, слуга ваш покорный, узнал об этом совершенно случайно: въезжаю я в день его похорон в город, в самую первую и зато самую страшную снеговую завируху, - как вдруг в узеньком переулочке мне встречу покойник, и отец Флавиан ползет в треухе и поет: "святый боже", а у меня в сугробе хлоп, и оборвалась завертка (*29). Вылез я из саней и начинаю помогать кучеру, но дело у нас не спорится, а между тем из одних дрянных воротишек выскочила в шушуне баба, а насупротив из других таких же ворот другая - и начинают перекрикиваться: "Кого, мать, это хоронят?" А другая отвечает: "И-и, родная, и выходить не стоило: немца поволокли". "Какого немца?" "А что блином-то вчера подавился". "А хоронит-то его отец Флавиан?" "Он, родная, он, наш голубчик: отец Флавиан". "Ну, так дай бог ему здоровья!" И обе бабы повернулись и захлопнули калитки. Тем Гуго Карлыч и кончил, и тем он только и помянут, что, впрочем, для меня, который помнил его в иную пору его больших надежд, было даже грустно. 1876 ПРИМЕЧАНИЯ Рассказ основан на подлинных событиях, относящихся к жизни писателя конца 50-х и 60-х годов, когда он служил в компании фирмы "Скотт и Вплькенс". Прототипом Пекторалиса, видимо, послужил инженер Крюгер, хотя, конечно, в рассказе - это характер, явившийся результатом творческого обобщения. 1. Железный "граф". - Имеется в виду германский канцлер О.Бисмарк (1815-1898). 2. Крымская война (1853-1856) - война России с коалицией Англии, Франции, Турции и Сардинии в Крыму и на Черном море из-за столкновения интересов этих стран на Ближнем Востоке. Закончилась поражением России. 3. Эол в древнегреческой мифологии - бог ветров; согласно легенде, струны эоловой арфы звучали при дуновении ветра. 4. Гайдн Иосиф (1732-1809) - великий австрийский композитор. 5. "Миллиард в тумане" - так называлась статья либерала В.А.Кокорева (NN 5,6 "С.-Петербургских ведомостей" за 1859 г.) по вопросу об освобождении крестьян и выкупе крестьянских земель, оцениваемых автором в один миллиард. 6. Стоики - течение в античной философии (III в. до н.э. - V в. н.э.), согласно которому человек должен жить сообразно природе и быть твердым в жизненных испытаниях. 7. Цевочка - часть конской ноги от пятки до бабки или щетки. 8. Лютеране - приверженцы протестантского вероисповедания, основанного М.Лютером в XVI веке в Германии. 9. Строфа из распространенной в то время народной песни "Как задумал Михеич жениться". 10. Клопе (клопец) - мелко изрубленная и поджаренная в сухарях говядина. 11. "Мельничиха в Марли" - французский водевиль, популярный в России в 40-е гг. XIX в. Полное заглавие: "Мельничиха из Марли, или Племянник и тетушка". 12. Улица в Париже, где находился один из центров ордена иезуитов. 13. "Сарептские гернгутеры" - религиозная секта, призывавшая к отказу от земных благ. Центр ее находился в городе Сарепте Саратовской губернии. 14. Из 18-й главы поэмы Гейне "Германия". 15. Иосиф - согласно Библии, любимый сын Иакова и Рахили, которого братья продали царедворцу египетского фараона Пентефрию. 16 Цитируется Псалтырь, гл. VII, 16. 17. Из книги пророка Иеремии, гл. IX, 23. 18. Имеются в виду появившиеся в "Русской старине" (1871, N 3) и других изданиях материалы о регламентации положения немцев в России. 19. Из трагедии "Кроткие Ксении" И.-В.Гете. 20. Слова из монолога Гамлета "Быть или не быть?" - в переводе Н.Полевого. 21. Из послания апостола Павла евреям. 22. Целовальник - продавец вина в питейных домах и кабаках. 23. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|