Живой портрет :: Морето Агустин
Страница: 5 из 28 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕОСЕНЬ В ЛЕСУ 09.09.10 - 15:07 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Дон Фернандо Ты думаешь, я не решаюсь? Я не хочу и не могу. Такон Тогда одно нам остается: Мы ослабеем, упадем От голода, нас подберут В канаве, отвезут в больницу И только там поесть дадут. Дон Фернандо Ах, замолчи! Как это глупо! Что ты так смотришь? Такон Разглядел я: Ты - Лопе, ну, конечно, Лопе! И как ты можешь спорить с этим? Дон Фернандо Постой-ка! Проповедь, должно быть, Окончилась. Смотри, Такон: Из церкви женщины выходят. Такон Ты не забыл еще об этом? Нет, проповедь у капуцинов Бывает длинная. Дон Фернандо О небо! Вот та, которую я жду. Такон О, дьявол побери всех женщин! Я чувствую, что из-за них Мы прозеваем это дело. ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Те же, донья Инеса и Леонора, в плащах. Донья Инеса Закутаемся, Леонора. Он не ушел. Он ждет меня. Леонора А он блестящ. Донья Инеса И так находчив: Два раза он успел дорогой Сказать приятное, и, знаешь, Так остроумно и так кстати! Дон Фернандо Я с ней сейчас заговорю. Такон Да где же водится, чтоб люди Влюблялись на пустой желудок? Не понимал я уверений В любви, пока не поднесут Стакан вина, по крайней мере. Дон Фернандо Сеньора, чтоб вернуть ту вещь, Которую вы захватили, Я жду вас тут, у входа в церковь. Донья Инеса Какую вещь? Дон Фернандо Залог, и - ценный. Донья Инеса Какой залог? Дон Фернандо Мои глаза. Прошли вы мимо - и ослеп я. Такон Да, да, и должен все потрогать. Донья Инеса Я их не трогала, поверьте. Такон А поищите в рукаве. Дон Фернлндо Я знаю, что со мной их нету. Такон Да вот один! Донья Инеса Другого нету. Такон И то благодаренье небу: Кривая лучше, чем слепая. Дон Фернандо Позволите ли вы взглянуть, Где укрываются они? Донья Инеса Зачем терять напрасно время? Такон (Леоноре) А у меня что ваша милость Похитила? Молчит? Чудесно! Хозяин слеп, слуга оглох, А ваша милость онемела. Слепец, немая и глухой Хорошая была бы труппа, Чтоб в балаганах выступать! Леонора Но моему уму... Такон Не бык ли Заговорил? Я слышу "му"! Донья Инеса (дону Фернандо) Невольно тронутая вашей Влюбленностью, быть может мнимой, Я эту вольность допустила: Я разрешила вам со мною На улице заговорить, Но не в моих привычках это. Расстанемся, я вас прошу, Я не могу себе позволить Ходить со свитой. Леонора, Идем. Дон Фернандо А можно ли мне тенью Идти за вами и узнать, Куда мое уходит солнце? Донья Инеса Пусть вы узнаете, сеньор, Где я живу, - что даст вам это? Но поступайте, как хотите. Такон (Леоноре) А я за чем пущусь в погоню? Леонора За чем? Такон За этой красотой. Леонора Попробуй. Только не догонишь. Дон Фернандо Такон, я ухожу за ними. Такон С ума сошел! О, силы неба! Где только женщина вмешалась, Там пропадешь наверняка. Дон Фернандо Не упускай меня из виду. (Уходит за Инесой и Леонорой.) ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Такон. Такон Сеньоры! С этим человеком Мученье! Да в сравненье с ним Герои рыцарских романов Пустяк. Куда им до него! Описан ли подобный случай В ученых книгах, в разных этих Сказуемых и подлежащих? Ушел. А это что же? Небо! Опять тот самый чудодей, Который выкроить задумал Из нас неведомого Лопе, Идет ко мне, а с ним - не то что Старик, а человек в летах. А звать его дон Педро? Ладно! Мне что? Дон Педро так дон Педро! ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Дон Педро, дон Дьего, Такон. Дон Дьего Я только что его оставил На этом месте. Дон Педро Я не брежу? И это правда: Лопе жив? Дон Дьего Вот и слуга. Такон (в сторону) Готов потешить... Дон Педро Мой друг, так вы слуга у Лопе? Такон Вот странное обозначенье! У Лопе?.. У какого Лопе? Или похож я по манерам И виду на слугу поэта? Дон Педро Вы поняли меня? Такон Конечно. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|