Заговор Глендовера :: Биггл Ллойд
Страница: 5 из 93 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕя иду опустевшим садом, 06.09.10 - 14:00 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Я работаю всего лишь ассистентом у мистера Холмса и пока не достиг достаточного профессионального уровня. Кроме того, я не имею права браться за ту или иную работу без его согласия. — Я думаю, об этом мы договоримся, — сказал мистер Сандерс. — Я не провёл ни одного самостоятельного расследования, — продолжал я, — и едва ли смогу быть вам полезен. — Но ведь вы валлиец, — почему-то возразил мистер Сандерс. Брин Хьюс энергично закивал головой. Холмс тихонько рассмеялся, и лицо его просветлело. — Всем нам следует напоминать время от времени о наших предках, — сказал он. — Боюсь, что вы, Портер, забыли о них. Прошу садиться, джентльмены. Поговорим о том, что вас привело ко мне. Мистер Сандерс занял большое удобное кожаное кресло, в котором любил сидеть доктор Ватсон, Холмс — своё, а я и Брин Хьюс расположились на диване. — Я всего лишь на четверть валлиец, мистер Сандерс, — сообщил я. — Мой дед был чистокровным валлийцем. Ему очень понравился Лондон, и он остался здесь навсегда, женившись на англичанке. Мой отец тоже женился на англичанке. Сколько я помню, дед говорил только по-английски. — Так вы, значит, не говорите по-валлийски, — поморщился мистер Сандерс. — Не знаю ни одного слова, — подтвердил я. Наши гости переглянулись. Они были явно разочарованы. — В деревнях Уэльса говорят только по-валлийски. И будет весьма трудно… — начал Сандерс и замолчал. — Совершенно невозможно, — дополнил Хьюс. — Нам казалось невероятной удачей, мистер Холмс, что ваш ассистент валлиец. Теперь мы не знаем, что нам делать, — проговорил мистер Сандерс, растерянно глядя на Холмса. — Если бы вы соблаговолили ввести нас в курс дела, — сухо заметил Холмс, — вероятно, появилась бы возможность найти какой-то выход. Сандерс повернулся к Хьюсу: — Надо все рассказать. Возможно, у мистера Холмса есть в Уэльсе какие-то связи. — Хорошо, — после паузы согласился Хьюс, — расскажите. 265 — Знакомо ли вам, — обратился к Холмсу Артур Сандерс, — имя Эмерик Тромблей? — Нет, — быстро ответил Холмс. Я тоже покачал головой, когда адвокат посмотрел в мою сторону. — Это сущий дьявол в человеческом облике, — отчеканил Сандерс. — Он дьявол, — как эхо, повторил за ним Брин Хьюс. — Он совершил два безнаказанных убийства, — продолжал адвокат, — и теперь строит козни против молодой красивой девушки. — Моей племянницы, — дополнил Хьюс. Дело было явно нешуточное. Я по лицу Холмса видел, как обрадовался он предстоящему расследованию. Ничем не выдав своей радости, он довольно желчно сказал: — Не понимаю, куда в Уэльсе смотрит полиция? Мне бы очень хотелось знать подробности. Судя по имени, Эмерик Тромблей не валлиец. — Он англичанин, — подтвердил Артур Сандерс, — владелец шахт, рудников и большого поместья. Очень богат, но до того жаден, что ему все мало. Он пожелал завладеть фермой Глина Хьюса, брата мистера Брина Хьюса. Это одна из лучших ферм в Уэльсе, в которую Глин Хьюс вложил много труда. Тромблей хотел купить у него ферму, но Глин, конечно, отказался. Тогда он подослал к Мелери, дочери и единственной наследнице Глина — его жена умерла во время родов — своего сына Бентона. — Во всём королевстве не сыщешь другого такого бездельника, — пробормотал Брин Хьюс. — Бентон провёл три года в Оксфорде, — продолжал Артур Сандерс. — Он, возможно, и неплохой молодой человек, но совершенно не приспособлен к жизни. С отцом у него какие-то трения, так что тот, говорят, даже хотел лишить его наследства. Не знаю, правда это или нет. Так вот, Бентон стал ухаживать за Мелери. — Как отнеслась к этому Мелери? — поинтересовался я. — Она слишком хорошо воспитана, — ответил Сандерс, — чтобы грубо выгнать молодого человека. Но она принимала его так же, как принимала бы священника. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|