БУКОЛИКИ. ГЕОРГИКИ. ЭНЕИДА :: Марон Публий Вергилий
Страница: 10 из 218 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЗолото моих опавших вёсен 10.08.10 - 15:06 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Мать, жестокая мать, – или матери мальчик жесточе? 50 Ряд меналийских стихов начинай, моя флейта, со мною! Ныне пусть волк бежит от овцы, золотые приносит Яблоки кряжистый дуб и ольха расцветает нарциссом! Пусть тамарисков кора источает янтарные смолы, С лебедем спорит сова, – и Титир да станет Орфеем, 55 Титир – Орфеем в лесах, меж дельфинов – самим Арионом 79 ! Ряд меналийских стихов начинай, моя флейта, со мною! В море пускай обратится весь мир! О рощи, прощайте! В бурные волны стремглав с утеса высокого брошусь! Дар пусть примет она последний от близкого к смерти, 60 Ряд меналийских стихов прерви, прерви, моя флейта!" Так пел Дамон. А стихи отвечавшего Алфесибея, Музы, поведайте вы: не все человеку доступно. "Воду сперва принеси, алтарь опоясай тесемкой, Сочных вербен возожги, воскури благовоннейший ладан! 65 Справлю обряд колдовской, помутить попытаюсь волшбою Здравый любовника ум: все есть, не хватает заклятий 80 . Дафниса вы приведите домой, приведите, заклятья! С неба на землю луну низвести заклятия могут; Ими Цирцея в свиней обратила друзей Одиссея, 70 Змей холодных волшба разрывает надвое в поле; Дафниса вы приведите домой, приведите, заклятья! Изображенье твое обвожу я, 81 во-первых, тройною Нитью трех разных цветов; потом, обведя, троекратно Вкруг алтаря обношу: угодно нечетное богу. 75 Дафниса вы приведите домой, приведите, заклятья! Свяжешь трижды узлом три цвета, Амариллида; Свяжешь и тут же скажи: плету я тенета Венеры. Дафниса вы приведите домой, приведите, заклятья! Глина ссыхается, воск размягчается, тем же согреты 80 Жаром – от страсти моей да будет с Дафнисом то же. Малость посыпав муки, затепли лавры сухие. Дафнис сжигает меня, я Дафниса в лавре сжигаю. Дафниса вы приведите домой, приведите, заклятья! Дафнисом пусть любовная страсть овладеет, какая 85 Телку томит, – и она по лесам и чащобам дремучим Ищет быка, у реки под зеленой ложится ольхою, В муках своих позабыв от сгустившейся ночи укрыться. Дафнис такой пусть любовью горит, – врачевать я не стану. Дафниса вы приведите домой, приведите, заклятья! 90 Эти одежды свои мне оставил когда-то изменник Верным залогом любви, – тебе их, Земля, возвращаю Здесь, на пороге моем. За Дафниса будут залогом: Дафниса вы приведите домой, приведите, заклятья! Трав вот этих набор и на Понте 82 найденные яды 95 Мерис мне передал сам – их много родится на Понте. Видела я, и не раз, как в волка от них превращался Мерис и в лес уходил; нередко души умерших Он из могил вызывал и сводил урожаи к соседу. Дафниса вы приведите домой, приведите, заклятья! 100 Амариллида, за дверь ты вынеси пепел, к потоку, Там через голову брось, но назад не смотри. Присушу я Дафниса так, – хоть ему ни заклятья, ни боги не страшны! Дафниса вы приведите домой, приведите, заклятья! На алтаре – посмотри! – взметнувшимся пламенем пепел 105 Вспыхнул сам по себе, пока медлю. Ко благу да будет! Что это? И не пойму… Залаял Гилак у порога… Верить ли? Иль создает себе сам сновиденья, кто любит? Полно! Заклятьям конец! Домой возвращается Дафнис". ЭКЛОГА IX Ликид, Мерис Ликид Мерис, куда тебя ноги несут? Направляешься в город? Мерис Вот чего мы, Ликид, дождались: пришлец, завладевший Нашей землицей, – чего никогда я досель не боялся, – «Это мое, – нам сказал, – уходите, былые владельцы!» 5 В горести, выгнанный вон, – до чего ж переменчиво счастье! Этих козлят я несу для него же – будь ему пусто! Ликид Всё ж говорят, и не зря, что оттуда, где начинают К нашей равнине холмы спускаться отлогим наклоном, Вплоть до реки и до тех обломанных бурею буков 10 Песнями землю свою ваш Меналк сохранил за собою. Мерис Правду, Ликид, сказали тебе, – но, при звоне оружья, Песни мои не сильней голубей, когда, по рассказам, На хаонийских полях почуют орла приближенье. Да, когда б из дупла, прокаркав слева, ворона 15 Не повелела мне впредь не пускаться в новые тяжбы, Больше ни Мерису здесь не жить бы, ни даже Меналку. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|