Божественная комедия (илл. Доре) :: Алигьери Данте
Страница: 48 из 48 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕОчень жаль в жизни встречи напрасные, 23.08.10 - 19:32 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
58 Лицом он так широк и длинен был, Как шишка в Риме близ Петрова храма; * И весь костяк размером подходил; 61 От кромки — ноги прикрывала яма — До лба не дотянулись бы вовек Три фриза, * стоя друг на друге прямо; 64 От места, где обычно человек Скрепляет плащ, до бедер — тридцать клалось Больших пядей. «Rafel mai amech 67 Izabi almi», — яростно раздалось Из диких уст, которым искони Нежнее петь псалмы не полагалось. 70 И вождь ему: «Ты лучше в рог звени, Безумный дух! В него — избыток злобы И всякой страсти из себя гони! 73 О смутный дух, ощупай шею, чтобы Найти ремень; тогда бы ты постиг, Что рог подвешен у твоей утробы». * 76 И мне: «Он сам явил свой истый лик; То царь Немврод, чей замысел ужасный Виной, что в мире не один язык. 79 Довольно с нас; беседы с ним напрасны: Как он ничьих не понял бы речей, Так никому слова его не ясны». * 82 Мы продолжали путь, свернув левей, И, отойдя на выстрел самострела, Нашли другого, больше и дичей. 85 Чья сила великана одолела, Не знаю; сзади — правая рука, А левая вдоль переда висела 88 Прикрученной, и, оплетя бока, Цепь завивалась, по открытой части, От шеи вниз, до пятого витка. 91 «Гордец, насильем домогаясь власти, С верховным Дием в бой вступил, и вот, — Сказал мой вождь, — возмездье буйной страсти. 94 То Эфиальт * ; он был их верховод, Когда богов гиганты устрашали; Теперь он рук вовек не шевельнет». 97 И я сказал учителю: «Нельзя ли, Чтобы, каков безмерный Бриарей * , Мои глаза на опыте узнали?» 100 И он ответил: «Здесь вблизи Антей; Он говорит, он в пропасти порока Опустит нас, свободный от цепей. 103 А тот, тобою названный, — далеко; Как этот — скован, и такой, как он; Лицо лишь разве более жестоко». 106 Так мощно башня искони времен Не содрогалась от землетрясенья, Как Эфиальт сотрясся, разъярен. 109 Я ждал, в испуге, смертного мгновенья, И впрямь меня убил бы страх один, Когда бы я не видел эти звенья. 112 Мы вновь пошли, и новый исполин, Антей, возник из темной котловины, От чресл до шеи ростом в пять аршин. 115 «О ты, что в дебрях роковой долины, — Где Сципион был вознесен судьбой, Рассеяв Ганнибаловы дружины, — 118 Не счел бы львов, растерзанных тобой, Ты, о котором говорят: таков он, Что, если б он вел братьев в горний бой, 121 Сынам Земли венец был уготован, * Спусти нас — и не хмурь надменный взгляд — В глубины, где Коцит морозом скован. 124 Тифей и Титий * далеко стоят; Мой спутник дар тебе вручит бесценный; Не корчи рот, нагнись; он будет рад 127 Тебя опять прославить во вселенной; Он жив и долгий век себе сулит, Когда не будет призван в свет блаженный». 130 Так молвил вождь; и вот гигант спешит Принять его в простертые ладони, Которых крепость испытал Алкид. 133 Вергилий, ощутив себя в их лоне, Сказал: «Стань тут», — и, чтоб мой страх исчез, Обвил меня рукой, надежней брони. 136 Как Гаризенда * , если стать под свес, Вершину словно клонит понемногу Навстречу туче в высоте небес, 139 Так надо мной, взиравшим сквозь тревогу, Навис Антей, и в этот миг я знал, Что сам не эту выбрал бы дорогу. 142 Но он легко нас опустил в провал, Где поглощен Иуда тьмой предельной И Люцифер. И, разогнувшись, встал, 145 Взнесясь подобно мачте корабельной. Песнь тридцать вторая Круг девятый — Коцит — Обманувшие доверившихся — Первый пояс (Каина) — Предатели родных. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|