Через мой труп :: Стаут Рекс
Страница: 104 из 105 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЗолото моих опавших вёсен 10.08.10 - 15:06 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Не могла же я пойти в полицию и выдать ее… Но и лгать и изворачиваться я тоже была уже не в состоянии. Вот почему я попыталась скрыться… Но я вела себя ужасно глупо, и потом я совсем не знаю вашу страну…
Она умолкла и беспомощно всплеснула руками. Вулф проворчал; — Хорошо, когда люди сами понимают, что ведут себя глупо. Карла промолчала. Тогда Вулф спросил: — Что вы собираетесь делать теперь? — Я… — Она покачала головой. — Не знаю. — Что ж, по закону вы — моя дочь. Это накладывает на меня определенную ответственность. Ее подбородок вздернулся вверх. — Я ни о чем не прошу! — Пф! Я и сам знаю. Можно подумать, что прежде вы ни от кого не зависели. Вы собираетесь вернуться в Югославию? — Нет. — В самом деле? — Да. — А что вы намереваетесь делать — остаться в Америке? — Да. — И продолжать оказывать помощь банде Доневича? В глазах девушки сверкнула молния. — Нет! Ни за что! — Где вы собираетесь сегодня ночевать — в квартире на Тридцать восьмой улице? Карла содрогнулась. — Я… — Она замялась. — Не знаю. Вряд ли я найду в себе силы. Я не смогу туда вернуться. Нет, я подыщу другое жилье. У меня есть немного денег. — Она встала. — Я могу сейчас уйти… — Вздор! Вы попадете под машину или провалитесь в открытый люк. Вы ничего не ели, и ваш мозг плохо функционирует. Фриц принесет вам ужин. — Нет, что вы, я вовсе не хочу навязывать… — Вы должны выспаться, а утром как следует позавтракать. Сейчас вы все равно не в состоянии принять сколько-нибудь разумное решение. Обсудим ваши планы завтра. Если вы решите остаться в Америке и не порвете эту бумажку, вас будут звать Карла Вулф. В таком случае… Арчи, какого дьявола ты ухмыляешься? Бабуин! Отведи мисс… Отведи мою, э-э, дочь наверх, в южную комнату! И предупреди, чтобы она ненароком не ввалилась в мою комнату, если вдруг вздумает спуститься по пожарной лестнице. Я встал. — Пойдемте со мной, мисс Карла Вулф. Десять минут спустя я вернулся в кабинет. Я знал, что Вулф еще там, поскольку не слышал шума лифта. Вулф сидел за столом в окружении свежей батареи пивных бутылочек. Я потянулся, едва не проткнув потолок, и сладко зевнул. — Что ж, — благодушно промолвил я, — чертовски выгодное дельце вы провернули. Потратили сотни четыре долларов, не считая затрат драгоценного серого вещества, но зато приобрели ответственность за весьма изящную форму собственности. Вулф отставил в сторону опустевший стакан, но отвечать на мой выпад не стал. — И еще кое-что, — не унимался я. — Мне хотелось бы выяснить это раз и навсегда. Я, конечно, виноват, что оставил дверь нараспашку, когда вышел провожать Кремера, но больше винить меня не в чем. Эта бесовка за пять минут до того, как мы вышли на улицу, подвалила к шоферу Барретта и заявила, что босс велел подождать его в машине, и этот дуралей послушно открыл дверцу лимузина и впустил ее. Двое сыщиков внимательно наблюдали за этой сценкой, но ни один даже рта не раскрыл. Потом они уверяли, что не распознали ее в сумерках. Она выскочила из машины и порвалась в дом, когда я еще не успел даже к крыльцу подбежать. Так что перехвалить ее я был уже не в силах. Вулф пожал плечами. — Как видишь, я справился и без тебя, — невозмутимо пробурчал он. Я сжал зубы, проглотил оскорбление и постарался как можно слаще и протяжнее зевнуть. Получилось довольно изящно, с подвыванием. — Ладно, — сонным голосом произнес я. — Будь по-вашему. У меня еще несколько маленьких вопросиков. Что, например, было в конверте, который вы вручили сыщику с наставлением отдать ей? — Ничего. Одна лишь фраза, удостоверяющая, что она — не мой клиент, и никогда им не была. — А что она вам сказала, когда выходила? Это прозвучало как «Тиига мии борни рууза», или что-то в этом роде. — Это на ее родном языке. — Угу, я так и подумал, но просто чуть-чуть подзабыл его. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|