Гете и его время :: Мицкевич Б П
Страница: 13 из 15 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУважаемые господа! Недавно открылся сайт www.yuri-kuzovkov.ru, на котором содержатся тексты и иллюстрации к моим книгам: «Глобализация и спираль истории», «Мировая история коррупции», «История коррупции в России». Предлагаю разместить тексты этих книг в Вашей интернет-библиотеке. Вы можете скачать интернет-версии всех трех книг с сайта www.yuri-kuzovkov.... >> 16.08.10 - 10:00 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
"Микромир" (узкий душный мир маленького немецкого города, изображенного в первой части трагедии живыми красками, во всей его повседневной реальности) уступает здесь место "макромиру", "большому свету" (общественной, духовной жизни человечества). Обстановка и герои приобретают все более условный, символический характер. Фауст показан то при дворе императора, беспощадного перед лицом неотвратимых сил, то среди мифологических героев Древней Греции. Но ничто ни общение с тенями античных героев, ни блестящая придворная карьера, ни власть и богатство, ни любовь прекрасной Елены - не удовлетворяет Фауста. После великих испытаний и разочарований, изведав падения и взлеты, познав любовь, приобщившись к искусству, испробовав силы в государственной и политической деятельности, герой Гете обретает внутреннюю гармонию. На последнем этапе своего духовного развития он занят покорением природы. Покинув государственную службу, Фауст за услугу, оказанную императору в войне, получает в награду берег моря. Все его помыслы направлены на обуздание сил природы во имя блага человека. Перед смертью он вдохновлен мыслью о том, чтобы на отвоеванной у моря земле поселить миллионы свободных тружеников. Всю жизнь в борьбе суровой, непрерывной Дитя, и муж, и старец пусть ведет, Чтоб я увидел в блеске силы дивной Свободный край, свободный мой народ! Путь, пройденный Фаустом, это аллегорический путь человечества. В предсмертном монологе Фауста Гете раскрывает высший смысл жизни - он в служении людям, в творческом созидании, в возможности видеть результаты своей борьбы - свободный, счастливый народ. Фауст произносит роковое слово он готов возвеличить каждый миг этого осмысленного великой целью труда. Мефистофель вправе считать это слово ("В предчувствии минуты дивной той я высший миг теперь вкушаю свой") отказом от дальнейшего стремления к бесконечной цели, он вправе прервать жизнь Фауста, согласно их договору. Фауст умирает. Формально победил Мефистофель. Но в действительности он потерпел полное поражение, ибо не смог доказать ничтожество человека. Упоение Фауста мигом не куплено ценой отказа от бесконечного совершенствования человека и человечества. Фауст познал высшую цель человеческого развития. В миг своего прозрения Фауст изображен слепым. Перед ним копошатся лемуры - демоны торможения, они по распоряжению Мефистофеля роют ему, Фаусту, могилу, а не осушают болото, как это видится его незрячему взору. Эта сцена глубоко аллегорична. Великий писатель-реалист прекрасно понимал, что в условиях его эпохи невозможен коллективный труд свободных людей, что "лемуры" реакции спешат похоронить завоевания французской буржуазной революции. Фауст видит неизбежный путь развития окружающей его действительности: на этой земле, отвоеванной у моря, грядущие поколения, сплоченные коллективным трудом, действительно будут вести деятельную, счастливую жизнь. Но эта перспектива будущего воспринимается не глазами, а ясновидящим разумом. Трагедия Гете "Фауст" явилась высшим достижением философской и художественной мысли Германии конца XVIII - начала XIX в. Во "Взгляде на русскую литературу 1847 года" В.Г.Белинский писал: "..."Фауст" Гете, конечно, везде - великое создание... "Фауст" есть полное отражение всей жизни современного ему немецкого общества. В нем выразилось все философское движение Германии..." "Фауст" был одной из любимых книг В.И.Ленина: он брал его с собой в Сибирь и за границу, обращался к образам "Фауста" в своих работах. В.И.Ленин писал о Гете как об одном из лучших представителей "старой великой германской науки". Отдельные отрывки и сцены из гениального творения Гете переводили В.А.Жуковский, А.С.Грибоедов, Д.В.Веневитинов, Ф.И.Тютчев, А.К.Толстой. Наиболее полный ранний перевод первой части "Фауста" был выполнен Э.Губером по настоянию А.С.Пушкина. К концу XIX в. появилось еще 12 новых переложений трагедии Гете. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|