Джин Грин - неприкасаемый (карьера агента ЦРУ N 14) :: Горпожакс Гривадий
Страница: 315 из 315 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ знаю, ты живёшь на облаках, 30.08.10 - 01:29 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Джин Грин - неприкасаемый (карьера агента ЦРУ N 14) :: Горпожакс Гривадий
НОКДАУН 1962-1972 Нью-Йорк - Филадельфия - Вашингтон - Сан-Франциско - Лос-Анджелес - Денвер - Омаха - Миннеаполис и Сент-Пол - Париж - Лондон - Токио - Сингапур Сайгон - Москва - Харьков - Полтава - Грайворон - Гавр - Ялта - Батуми Новороссийск - Сочи - Одесса - Переделкино - Малеевка - хутор Кальда Коктебель. 1 Так англичане называют Ла-Манш. (Прим. переводчиков.). 2 А-II - управление А-II БНД ведает диверсиями, убийствами, саботажем и другой "черной" работой. Управление А-I - разведывательное управление. А-III - крнтрразведывательное. (Прим, автора.). 3 "Соединенные Штаты против Грина" - наименование судебного дела по разряду государственных преступлений. (Прим. науч. редактора.). 4 "Корт-маршал" (анл.) - военно-полевой суд. 5 "Конщиенщес обджектор" (анг) - военнообязанный, уклоняющийся от военной службы по религиозным или идейным соображениям (Прим. переводчиков ). 6 "Мей Весты" - спасательные нагрудники, названные в честь некогда популярной кинозвезды, славившейся рекордным размером бюста. (Прим, науч. редактора.). 7 Легчайшие весовые категории в спорте по американской квалификации (Прим переводчиков). 8 Basil Snowman. К сведению дотошного читателя: имя этого джентльмена можно дословно перевести на русский язык так - Василий Снежный Человек. (Прим. переводчиков.). |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|