Часовые Запада (Маллореон - 1) :: Эддингс Дэвид
Страница: 7 из 192 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕНе надо так. Зачем? Всё изменилось. 01.07.10 - 09:48 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
- Хочешь, я намешаю тебе чего-нибудь для бодрости?
- Спасибо, не надо, - ответил он. - У меня после твоих снадобий еще неделю во рту стоит привкус. Пусть лучше голова поболит. - Если лекарство не горчит, значит, оно не действует, - возразила Польгара, откидывая на плечи капюшон. У нее были длинные волосы цвета воронова крыла и лишь над левой бровью сверкал один белоснежный локон. - Я же тебя предупреждала, папа, - безжалостно произнесла она. - Польгара, - проговорил волшебник дрогнувшим голосом, - может, мы обойдемся без "я же тебя предупреждала"? - Ты ведь слышал, что я его предупреждала, Дарник? - обратилась Польгара к мужу. Дарник едва удерживался от смеха, слушая шутливые пререкания отца и дочери. Старик вздохнул, затем полез за пазуху и достал оттуда флягу. Вытащив зубами пробку, он сделал большой глоток. - Папочка, - с отвращением произнесла Польгара, - тебе что, мало вчерашнего? - Мало, если мы не переменим тему. - Он протянул флягу зятю. - Дарник? предложил он. - Спасибо, Бельгарат, - ответил тот, - но для меня рановато. - Пол? - продолжал Бельгарат, предлагая дочери отхлебнуть глоточек. - Не кривляйся. - Как хочешь, - пожал плечами Бельгарат и, заткнув флягу пробкой, запихнул ее назад. - Ну что, двинулись? - предложил он. - До Долины Алдура еще очень далеко. - И он легким толчком тронул с места коня. Не успел фургон спуститься с холма, как Эрранд, обернувшись назад к Камаару, увидел, как из ворот выехал отряд всадников. По-видимому, на многих из них были надеты доспехи из полированной стали. Эрранду пришла было в голову мысль сказать об этом, но он передумал. Он снова откинулся на мешки и поглядел в высокое синее небо с пушистыми барашками облаков. Эрранд любил утро. По утрам день еще полон радостных надежд. Разочарования наступают позже. Не успели они проехать и мили, как выехавшие из Камаара солдаты нагнали их. Командовал отрядом сендариец, однорукий офицер с хмурым лицом. Когда его воины поравнялись с фургоном, он проскакал вперед. - Ваша милость, - официально приветствовал он Польгару, слегка поклонившись из седла. - Генерал Брендиг, - отвечала она, приветствуя его легким кивком, - рано вы сегодня встали. - Солдаты почти всегда рано встают, ваша милость. - Брендиг, - раздраженно произнес Бельгарат, - это что - совпадение или вы нас преследуете? - В Сендарии всегда полный порядок, старейший, - вежливо отвечал Брендиг. - В наших делах совпадений не бывает. - Так я и думал, - поморщился Бельгарат. - Ну и что на этот раз нужно Фулраху? - Его величество просто счел необходимым предоставить вам эскорт. - Я знаю дорогу, Брендиг. В конце концов, я уже несколько раз проделывал этот путь. - Не сомневаюсь, почтеннейший Бельгарат, - вежливо согласился Брендиг. Эскорт - это свидетельство дружбы и уважения. - Вы, по-видимому, будете настаивать? - Приказ есть приказ, старейший. - Нельзя ли обойтись без "старейшего"? - горестным тоном спросил Бельгарат. - Сегодня утром мой отец ощущает тяжесть своих лет, генерал, - улыбнулась Польгара. - Всех семи тысяч. Брендиг едва сдержал улыбку. - Конечно, ваша милость. - А почему мы сегодня так официально держимся, господин Брендиг? обратилась она к нему. - По-моему, мы достаточно хорошо знаем друг друга, чтобы обойтись без этой церемонной чепухи. Брендиг испытующе поглядел на нее. - Помните, как мы впервые встретились? - спросил он. - Насколько я припоминаю, в тот момент вы нас как раз арестовывали, - с легкой усмешкой ответил Дарник. - Ну, - Брендиг неловко кашлянул, - не совсем так, господин Дарник. На самом деле я просто передавал вам приглашение его величества посетить его дворец. Во всяком случае, госпожа Польгара - ваша несравненная супруга представилась как герцогиня Эратская, если вы помните. Дарник кивнул. - Да, верно, в самом деле. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|